спросил Булава.

– Определенно.

– Отказываю! – огрызнулась Келси. – Какой дурак станет обижаться на фокус?

– Ваше Величество, пожалуйста! – Отец Тайлер поднялся и встал рядом со святым отцом, его лицо стало почти белым. – Вряд ли сейчас это разумно.

– Заткнись, Тайлер! – прошипел святой отец. – Все маги – шарлатаны! Они обещают быстрые решения и подрывают веру в праведный путь.

Келси прищурилась.

– Даже не думайте играть со мной в благочестие, Ваше Святейшество. Я многое о вас слышала. Какую из этих двух женщин вы держите в Арвате? Они приклоняют колени перед Святым Духом каждую ночь?

Лицо святого отца стало апоплексически фиолетовым, и Келси вдруг пожелала, чтобы у него случился сердечный приступ и он шлепнулся бы прямо перед ее троном, и плевать на последствия.

– Осторожнее, Ваше Величество. Вы не представляете, насколько щекотлива ваша позиция.

– Продолжите мне угрожать, жадный мошенник, и я вас прикончу.

– Уверен, он не имел в виду ничего подобного, Ваше Величество! – высоким голосом воскликнул отец Тайлер. – Это не угроза, просто…

– Тайлер, не лезь! – взревел святой отец. Он повернулся и, выбросив одну руку, ударил отца Тайлера в грудь. Мгновенно потеряв равновесие, Тайлер упал назад и скатился по ступенькам помоста. Келси услышала сухой, резкий треск сломанной кости, и все мысли мгновенно вылетели из головы. Она вскочила и, оттолкнув Пэна, ударила святого отца по лицу. Булава с Пэном двинулись очень быстро, остальные стражники – сразу за ними. За несколько мгновений между Кесли и святым отцом возникло более десяти человек. Стражники загородили ей обзор, но не раньше, чем она увидела и запомнила белую отметину от своей ладони на красной щеке святого отца и завернула в памяти, словно подарок.

– Святотатство! – зашипел высокий прислужник снизу лестницы. – Никто не смеет поднимать руку на святого отца!

– Если вам дорог этот лицемер, немедленно уводите его из моей Цитадели.

Прислужник кинулся вверх по лестнице, чтобы помочь святому отцу. Келси повернулась к своему креслу, решив не обращать на них внимания, однако затем услышала прерывистое дыхание снизу, за стеной стражников.

– Отец, вы в порядке?

– В порядке, Ваше Величество.

Но голос отца Тайлера был хриплым от боли.

– Оставайтесь на месте. Мы приведем вам врача.

– Тайлер пойдет с нами! – прорычал святой отец. Но Булава, уже протиснувшийся вниз, встал между отцом Тайлером и священниками.

– Королева сказала, что он остается.

– Его осмотрят мои собственные врачи.

– Не думаю, Ваше Святейшество. Я видел работу ваших врачей.

Глаза святого отца округлились, полные удивления и чего-то еще… вины? Прежде чем Келси смогла расшифровать его реакцию, Булава пронесся через комнату и схватил высокого прислужника за шею.

– Этого мы тоже оставим. Брат Мэтью, да?

– По какому обвинению? – требовательно спросил разъяренный святой отец.

– Измена, – безапелляционно заявил Булава. – Заговор Торна.

Святой отец ответил без промедления:

– Мы пришли сюда, полагаясь на охранную грамоту.

– Я обещала охранную грамоту вам, Ваше Святейшество, – огрызнулась Келси, про себя проклиная Булаву: он никогда не ставил ее в известность о своих планах.

Теперь она без труда узнала отца Мэтью: один из мужчин из Аргоса, присевший у костра Торна посреди ночи. – Вы можете идти. Но ваши подхалимы пришли на свой страх и риск.

– Предлагаю вам уйти прямо сейчас, – сказал Булава святому отцу, крепче сжимая шею сопротивляющегося священника. – Прежде чем у меня появится шанс задать вашему хорьку какие-либо вопросы.

Святой отец прищурился и пнул невысокого прислужника, все еще лежащего без сознания на полу.

– Эй ты! Просыпайся! Мы уходим!

Он поднял пошатывающегося юношу на ноги. Булава передал брата Мэтью Элстону и проследовал за двумя мужчинами из Арвата до двери. Второй прислужник, с лицом белым, как молоко, бросил несколько потрясенных взглядов через плечо, но святой отец, церемонно вышагивая рядом с ним, ни разу не обернулся.

Келси поспешила вниз по лестнице, чтобы присесть рядом с отцом Тайлером, чья левая нога была вывернута под страшным углом. Он мелко дышал, крупные капли пота катились по его бледным щекам. Келси собрала подол своего платья, чтобы промокнуть ему лоб, но когда Корин попытался осмотреть его ногу, отец Тайлер застонал, умоляя его остановиться.

– Сломана в нескольких местах, госпожа. Придется вправлять кости, чтобы они правильно срослись.

– Подождем доктора, – распорядилась Келси, бросая убийственный взгляд в сторону уходящего святого отца. – Полагаю, это лучшее творение Бога.

Отец Тайлер диковато и несвязно хихикнул.

– Я отделался легким испугом, Ваше Величество. Спросите у Сэта.

– Кто такой Сэт?

Но отец Тайлер стиснул зубы, и, хотя Келси несколько раз повторила вопрос, прежде чем прибыл врач, отвечать он не стал.

Глава 5

Дориан

Успех масштабной миграции людей зависит от многих отдельных кусочков, вставших каждый на свое место. Необходимы недовольные малоприятным, возможно, даже невыносимым, статусом-кво. Необходим толкающий вперед идеализм, мощное видение лучшей жизни за горизонтом. Необходимо огромное мужество перед лицом ужасных разногласий. Но самое главное, любой миграции необходим лидер, непременно харизматичная фигура, за которой перепуганные мужчины и женщины последуют прямиком в пропасть.

Британско-Американский Переход соответствовал этому последнему условию в полной мере.

«“Голубой Горизонт” Тира», Гли Деламер

Лили сидела на заднем дворе, пытаясь записать послание для своей матери. День выдался слишком жарким: что-то случилось с климат-контролем. Последнее время такое случалось все чаще и чаще. Грег объяснял, что это все сепаратисты и их хакеры, выводящие из строя спутники. Военные, с которыми он общался в Пентагоне, не одну неделю на них жаловались. За последние несколько дней температура в Нью-Ханаане поднялась за девяносто[2], и теперь двор окутывал тяжелый, влажный воздух.

Не считая погоды, неделя была хорошей. Грег уехал в командировку в Бостон, на какой-то съезд с остальными игроками на военном поле. Лили всегда представляла эти встречи увеличенными копиями вечеринок, которые они устраивали дома: подвыпившие мужчины, чьи голоса становятся все громче и хриплее по мере вливания спиртного.

Тем не менее, она была благодарна. Когда Грег ушел, она почти могла притвориться, что это ее дом, что ей не нужно никому отчитываться, как прошел день. Не надо прятаться в детской, можно свободно передвигаться по всем комнатам. Но сегодня Грег вернется, и Лили пыталась использовать последние несколько часов, чтобы записать послание. Трудно заставить ложь звучать естественно, особенно для мамы, которая не хотела слышать ничего неприятного. Лили снова включила запись, когда через заднюю стену ограды в сад перевалилась женщина.

Подняв взгляд, Лили вздрогнула. Женщина, шипя от боли, скатилась вниз, обдирая увивающий стену плющ, и в итоге свалилась в кусты гортензии, исчезнув из поля зрения с низким раненым хрипом. В кухонной двери материализовался Джонатан с пистолетом в руках.

– Отойдите, миссис Эм.

Лили проигнорировала его и, встав со своего шезлонга, подошла на цыпочках к каменной стене. Незваная гостья примяла куст гортензии. Лили почувствовала удерживающую ладонь Джонатана на своей руке, но вглядывалась в зазубренные края куста, пока не обнаружила лежащую незнакомку.

Она похожа на Мэдди!

Женщина удивительно походила на младшую сестру Лили. Ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату