– А с этим как быть? – спросила Астер.
Поспешно опустившись на колени, я вырвала полотенце у Астер.
– Это свадебный подарок Комизара, – и я снова бережно завернула нож. – Он рассердится, если узнает, как небрежно я с ним обошлась. Прошу вас, ничего ему об этом не рассказывайте. – Я посмотрела на три испуганные мордочки. – А лучше не говорите никому.
Они закивали, а я уложила сверток на дно тележки.
– Когда привезете вещи в мою комнату, осторожненько разверните нож и спрячьте его под одежду на самый низ. Справитесь?
Астер торжественно выпрямилась. Она мне не поверила. И остальные тоже. Как и Эбен, они давно уже не были наивными детишками. Детство у них украли.
– Не беспокойтесь, госпожа, – заверила Астер, – я буду осторожна и припрячу его как следует.
Я хотела встать, но Ивет жестом остановила меня. Она подошла и поцеловала меня в разбитую щеку.
– Все скоро заживет, госпожа. Смелее!
Я сглотнула и попыталась ответить достойно, а не нести жалкий лепет.
– Я постараюсь, Ивет. Я постараюсь быть такой же смелой, как ты.
* * *Преданная своим родом,
Избитая и презираемая,
Она изобличит нечестивых,
Хотя многолик Дракон
И сила его не знает границ.
– Песнь Венды
Глава пятьдесят девятая
КаденЯ сидел за столом Совета, слушая, кивая, стараясь вставить слово, когда мог, но мысли мои снова были всецело заняты Лией. Каждой каплей своей крови я чувствовал, насколько нуждаюсь в ней. Я был уверен, что ей важно и необходимо находиться здесь. Но теперь это казалось почти невозможным.
Я знал.
Знал, что он планирует, и молчал, потому что полагал, что и сам хочу того же. Он называл это «восстановлением справедливости», и я жаждал справедливости. Но теперь я понял: всё это жонглирование словами. А на деле речь идет о мести, самой обыкновенной мести. Все остальное не имело значения. Мне казалось, что с того дня, когда я посмотрю в глаза своему отцу и увижу, как он испускает дух, сам я задышу полной грудью. Что шрамы на моем теле чудесным образом исчезнут и будут забыты. За это мне не жаль было заплатить любую цену. На войне погибают невинные, Лия. Я бесконечно повторял эти слова себе в оправдание, даже когда узнал о гибели Греты. Невинные погибают. Но сейчас я вспоминал, как Берди подкладывала мне добавку своей похлебки, как сам я танцевал на улицах Терравина с Гвинет и Симоной… а еще там была Паулина, девушка такая нежная и чистая, каких, казалось, и не бывает на земле. Теперь у них были имена. Их лица были четкими, ясными, тогда как лик справедливости все больше расплывался.
В то же время я не мог выбросить из головы и людей Венды, к которым тоже прикипел душой. Они приняли меня как родного. Кормили и растили меня. Я стал венданцем, одним из них, я знал, как велика их нужда. Наша страна изо дня в день вынуждена была бороться с теми, кто не знал жалости. Неужели эта земля не заслужила справедливости? Ответ на этот вопрос мог быть только одним: разумеется, заслужила.
Я не допущу, чтобы им причинили вред.
Я дал Лии обещание, но не был уверен, что смогу его исполнить.
Заседания Совета тянулись подолгу. Наместник Обраун был на редкость податлив на уговоры и легко согласился удвоить выработку в своих рудниках в Арлестоне. Даже слишком легко. Прочие наместники возражали, ворчали, что не могут выжать кровь из камней. Комизар уверял их, что могут.
У вас есть договоренность. Как это мило, какое облегчение для вас.
– А тебе нечего сказать, Убийца?
Я вскинул голову. Малик, сидящий напротив, осклабился, довольный, что поймал меня на посторонних мыслях.
– У каждого из нас есть опыт выжимания крови из камней. Мы делаем это годами. Сможем повторить и в эту зиму.
Ухмылка Малика полиняла, а Комизар явно был доволен, что я поддержал его. Он кивнул – наше давнее взаимопонимание было восстановлено.
Глава шестидесятая
ПаулинаМы ожидали Брина и Регана на площади у цитадели, прячась в тени громадной сосны, как вдруг мимо нас на бешеной скорости пронесся всадник в военной форме. Доскакав до подножия лестницы, солдат остановил коня и в изнеможении повалился на землю. Со всех сторон к нему устремились караульные, раненый, собрав последние силы, сказал им что-то – мы были слишком далеко, чтобы разобрать, – и лишился чувств. Караульные немедля скрылись в цитадели, а двое подняли солдата и внесли его внутрь.
На площади начала собираться толпа любопытных, услышавших о происшествии. Кто-то сообщил, что всадник будто бы из отряда Вальтера. Проходили минуты, часы, но ни Брин, ни Реган не появились.
Долгое время из цитадели вообще никто не показывался, площадь между тем была запружена народом. Наконец, появился лорд вице-регент. Взволнованный, он нетвердыми шагами подошел к лестнице, остановился у верхних ступеней. Долго приглаживал светлые волосы, словно пытаясь взять себя в руки – или не решаясь вымолвить то, что должен был сказать. Первые несколько слов он произнес надтреснутым, дрожащим голосом, но затем, овладев собой, объявил, что Вальтер, наследный принц Морригана, вместе со своим отрядом пал на поле брани, приняв смерть от рук варваров.
У меня подкосились колени, и Берди едва успела подхватить меня под руку.
На миг толпа застыла в молчании, а затем все, кто был на площади – матери, сестры, братья, отцы, – один из другим стали опускаться на колени. Воздух огласился горестными воплями, и под эти звуки к нам вышла королева с лицом, серым, как пепел, – за то время, что я ее не видела, она заметно исхудала. Она спустилась вниз, к людям, и рыдала вместе с ними. Вице-регент пытался успокоить королеву, но разве что-то могло сейчас утешить ее – и других.
Наконец наверху я заметила братьев Лии с потемневшими лицами и пустыми взглядами. Король так и не появился, зато по пятам за Брином и Реганом почти выбежал канцлер. Мы с Гвинет надвинули капюшоны, чтобы остаться незамеченными. Лицо канцлера не выражало сильного волнения, скорее, его можно было назвать сосредоточенным. Он тоже обратился к народу, объявив, что должен поделиться еще одной дурной вестью – вестью, от которой их беда станет горше вдвое.
– Мы получили известия о принцессе Арабелле, – тишина воцарилась мгновенно, люди, подавляя рыдания, обратились в слух. – Вначале она преступно пренебрегла своим долгом Первой Дочери, поставив всех нас под удар, и первые плоды ее измены – это гибель принца Вальтера и тридцати двух наших доблестных, наших лучших солдат. Сейчас мы узнали, что ее предательство пошло дальше. Она