желали удостовериться, что я действительно буду колдовать, а не заберу деньги просто так.

Неприятности начались, стоило подойти к кабинету. Заготовив подходящее заклинание, я на всякий случай нажала на ручку и весьма удивилась, когда дверь приоткрылась. Конечно, Рэйф мог банально забыть запереть кабинет, но подобная небрежность была совершенно не в характере графа. Уж скорее внутри могла поджидать ловушка. Правда, в таком случае вставал вопрос, откуда лорд узнал, что я соберусь нанести ему визит, и как именно планирует расправиться со мной, не вызывая подозрений.

Следующим неприятным обстоятельством оказался тот факт, что в кабинете уже кто-то находился. Причем явно не с ведома графа, иначе, уронив что-то, не стал бы испуганно шикать на сообщника. Первой мыслью было поскорее вернуться в покои, но взявшее верх любопытство вынудило меня прибегнуть к поисковому заклинанию, позволяющему предположить, кто находится в комнате.

«Хм, а вот это уже определенно интересно!» По моим губам скользнула усмешка.

— Ну и что вы здесь делаете? — Войдя в комнату и захлопнув за собой дверь, я строго уставилась на обыскивающих шкаф Кэма и Карин.

— Ой! — Испуганная девушка едва не выронила свечу. — Ришида, это все случайно вышло. Мы шли к себе и…

— Заблудились? — охотно подсказала я. — А убедившись, что сами дорогу не найдете, решили переночевать в первой же попавшейся комнате?

— Нет, мы знали дорогу. — За время, проведенное в качестве ученика ведьмы, Кому полагалось привыкнуть к моим шуточкам, но, не иначе как от волнения, он принял мои слова за чистую монету. — Сюда же пришли, потому что не могли заснуть.

— Знаю отличное средство от бессонницы, — я многообещающе усмехнулась, — сначала десять кругов вокруг поместья, потом отжимания и холодный душ. Если сон после этого не придет, выпить настойку из мухоморов, только обязательно добавить паучьи лапки и крысиный помет.

— Мы не ради баловства! У нас была причина сюда залезть, — сообразив, что я издеваюсь, обиженно воскликнула Карин.

— Ришида, ты не представляешь, какие слухи ходят о лорде Дерисоне. Поговаривают, он даже кровавые жертвоприношения устраивает. — Кэм подался вперед, пытаясь защитить подругу от моих насмешек. — Я не хочу обвинять человека, не имея доказательств, но граф вряд ли согласился бы ответить на мои вопросы.

— На мои бы ответил, — жестко возразила я. — Вы хоть подумали, какой скандал будет, если вас здесь застанут?

— Ты сама учила собирать информацию любыми методами, — продолжал стоять на своем парень. — Лучше рискнуть, чем, помедлив, подставить себя и своих близких.

— Согласна, мы сделали глупость. Но можно поругать нас в другом месте? А то в самом деле пройдет кто-нибудь мимо… мгновенно сориентировалась Карин.

Актерские навыки у девчушки были отличные. Она даже вполне достоверно всхлипнула и испуганно покосилась на дверь.

— Уговорили. Брысь отсюда, — шикнув на ребят, я махнула рукой.

Оказавшись в одиночестве, зажгла световой пульсар и огляделась более внимательно. Как и следовало ожидать, впечатлительная Игрис изрядно преувеличила, увидев угрозу буквально во всем. В действительности же череп оказался искусно сделанным муляжом, вместо пентаграммы на полу были выложены защитные символы, а подвешенные к потолку травы обладали исключительно успокаивающим воздействием.

Но нашлось и кое-что любопытное. Так, несколько стоящих на полке зелий обычному человеку продать не могли, а огромный, размером с голову, рубин не всякий маг смог бы достать.

— Ришида, я тут подумала… — В комнату бочком протиснулась Карин. — Ты ведь не за нами пришла, значит, тоже подозреваешь Рэйфа. Так, может, объединим усилия?

— Карин! Разве можно так убегать? Пошли скорее, Ришида сама знает, что делает. — Запыхавшийся Кэм потянул девчушку за собой.

Вот только не рассчитал сил и дернул слишком резко. В результате Карин не удержала равновесие и упала на пол. А вместе с ней упала и полка, за которую девушка попыталась зацепиться.

— Кто не уйдет сам прямо сейчас, через две минуты ускачет в облике жабы, — мгновенно сориентировавшись, зло процедила я.

Угроза оказалась действенной, и напуганные подростки наперегонки помчались из комнаты. Я же замешкалась, глядя на разбившиеся флаконы и судорожно прикидывая, как бы замести следы.

Единственным быстрым и безотказным способом был огонь, но Рэйф мне нравился, а пожар вряд ли являлся хорошим способом продолжить знакомство. Решив было, что упавшую полку получится списать на случай, двинулась к двери, но тут мой взгляд зацепился за свалившуюся с полки книгу. Вернее, меня заинтересовала кровавая луна, изображенная на обложке.

Помнится, навестив городскую библиотеку, я потребовала у библиотекаря все книги, в которых содержалось хоть какое-то упоминание о кровавой луне. И этот фолиант в предложенном мне перечне не значился.

Я помнила также, что тот визит закончился весьма плачевно, а еще собственное обещание не пытаться узнать тайны Иса. Но ведь сейчас все действительно вышло без моего желания, и иначе как знаком свыше происходящее не назовешь.

Собственное любопытство отняло у меня несколько драгоценных секунд. И оно же стало причиной явления очередной неприятности.

— Доброй ночи, госпожа Ришида. — Рэйф появился так неожиданно, что впору было заподозрить наличие у него телепортационного артефакта.

Услышать шум из своей спальни и так быстро прибежать он не мог, а значит, либо просто собирался наведаться в кабинет, либо что-то его разбудило. Все эти мысли мгновенно пронеслись у меня в голове, пока я таращилась на как ни в чем не бывало улыбающегося графа.

— Я так понимаю, вам не спалось и вы решили прогуляться? — Улыбка лорда стала холодной.

Вот только стоило сообразить, что Рэйф почти дословно повторяет мои собственные слова, меня начал душить нервный смех.

— Как приятно иметь дело с догадливыми людьми, — кое-как справившись с эмоциями, сообщила я. — И, раз уж с целью моего визита покончено, может, сразу перейдем к способам решения проблемы? Мне бы книжку, чтобы немного почитать перед сном.

— Неужели библиотека вам не понравилась? Конечно, коллекционером принято считать Лайена, но мое собрание книг называют одним из самых богатых! — Теперь Рэйф демонстративно изобразил возмущение.

— Но вот этой книги там нет, — я указала пальцем на пол, — а мне, считайте это женским капризом, ужасно хочется именно ее.

— Нет. — Устав поддерживать видимость светской беседы, граф качнул головой.

— Я ведь могу и не просить, а забрать без спросу. Причем не только книгу, — сменив тактику, припугнула его. — Простым людям подобные вещи иметь не полагается, говорю это как придворный маг.

— В таком случае окончательное решение оставим за его сиятельством, — парировал Рэйф. — Думаю, князю будет весьма любопытно узнать, как проводит ночи его придворный маг.

— Обычное дежурство, — пожала я плечами.

— В чужом кабинете? — изогнул бровь граф. — Или это такой ловкий ход? Услышав, что придворному магу вздумалось воровать, лорд Эшворд вынужден будет поднять вам зарплату.

Прибегая к столь грубому оскорблению, Рэйф наверняка рассчитывал, что я разозлюсь и в сердцах выболтаю что-то любопытное. Вот только лорд не учел, что мне приходилось слышать вещи гораздо хуже. Сейчас хотя бы упреки

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату