Когда победа стала клониться на сторону гордого рыцаря, молодой граф со свитой криками стали ободрять его противника, а Айньюль с Энидой опечалились.
– У нашего рыцаря такие старые, дырявые доспехи, – с жал остью заметила девушка. – Когда рыцари сшибаются, мне кажется, что копье гордеца вонзается прямо в мое сердце.
– Не бойся, дитя, – промолвила ее мать, – тот, кого ты так скоро успела полюбить, победит противника – предчувствие не обманет меня.
В то время как дочь с матерью разговаривали, старый рыцарь подошел к Джирэнту:
– Вижу, все копья ломаются в твоей сильной руке, о юный витязь! Возьми вот это. Я получил его в день моего посвящения в рыцари. Оно сделано кузнецом-чародеем с Ительского холма и никогда мне не изменяло!
Джирэнт взял копье и оглянулся на Эниду. Сердце встрепенулось у него в груди, когда она, сохраняя спокойную осанку, улыбнулась ему.
Он почувствовал, как сила волной разлилась по его телу, и с дальнего конца луга ринулся на противника. Мощным ударом копья он надвое рассек его щит и, сбросив врага на землю, спрыгнул с коня и ринулся на гордеца с мечом. Однако тот уже успел вскочить на ноги и обнажил свой меч. Долго бились они, тяжко раня друг друга.
Наконец гордый рыцарь нанес Джирэнту неимоверно сильный удар. Энида побледнела и в ужасе стиснула руки. Увидев страх на ее лице и вспомнив об оскорблении, нанесенном королеве Гвиневере, сэр Джирэнт ощутил новый прилив силы и гнева и могучим ударом рассек шлем своего противника, причем лезвие меча повредило ему и череп.
Рыцарь упал на колени, прося пощады.
– Почему я должен миловать тебя, высокомерный рыцарь? Ты недавно через своего слугу незаслуженно оскорбил супругу моего короля!
– Благородный рыцарь, – воскликнул побежденный, – я сознаю свою вину! Обещаю смириться и молю: пощади меня! Я готов быть твоим слугой, пока жив!
– Дарю тебе жизнь, только с одним условием, – произнес сэр Джирэнт, – ты со своей дамой и пажом должен немедленно отправиться к королеве и просить прощения за нанесенное ей оскорбление. Как королева решит, так и будет. Скажи мне, кто ты?
– Я сэр Эдерн из Нидланда, – ответил побежденный. – А кто ты? – спросил он в свою очередь. – Никогда еще не встречал я рыцаря, равного тебе доблестью и благородством!
– Мое имя – Джирэнт Корнуэлльский.
– Я утешаюсь тем, что меня победил такой благородный рыцарь, – заметил Эдерн и, сев на коня, несмотря на полученные им тяжкие раны, отправился ко двору короля Артура в сопровождении своей дамы и карлика-оруженосца.
По отъезде Эдерна молодой граф поднялся с кресла и, подойдя к сэру Джирэнту, пригласил его к себе в замок, прибавив, что он ценит доблестных рыцарей и любит беседовать с ними.
– Нет, я вернусь туда, где провел сегодняшнюю ночь, – холодно ответил Джирэнт.
– Как тебе угодно, – вежливо согласился граф. – Однако в таком случае я попрошу у графа Айньюля разрешения обставить его дом достойным подобного рыцаря образом.
Сэр Джирэнт отправился в разрушенный замок вместе с графом Айньюлем, его женой и дочерью.
Приблизившись к дому, они увидели слуг молодого графа, убиравших залы и расставлявших столы и скамьи. Скоро в очаге запылал яркий огонь.
Когда рана сэра Джирэнта была промыта и перевязана и он переоделся в свое обычное платье, к нему явился слуга молодого графа с приглашением к столу. Сэр Джирэнт осведомился о том, где семья графа Айньюля.
– Они переодеваются в посланные моим господином наряды, более соответствующие их положению, – ответил тот.
Джирэнту стало неприятно при мысли о том, что девушка будет носить платье, подаренное человеком, лишившим ее отца богатства и почета, и потому он холодно заметил:
– Я не желал бы, чтобы молодая леди переодевалась; пусть она останется в том, в чем ходила до сих пор, пока не приедет ко двору короля Артура, где королева оденет ее как подобает.
Энида исполнила желание Джирэнта и не переменила своего простого, бедного платья, не смущаясь соседством с нарядными рыцарями и дамами, сверкавшими драгоценными уборами.
Когда подали жаркое и разнесли мед, завязалась беседа, и молодой граф снова пригласил Джирэнта к себе в замок, но Джирэнт отклонил приглашение.
– Я отправлюсь вместе с леди ко двору короля Артура и не успокоюсь, пока граф Айньюль с семьей не перестанут терпеть нужду, – заявил он. – Мне необходимо видеть моего короля, чтобы помочь семье графа.
Молодой граф дивился силе, благородству и мужеству Джирэнта и невольно почувствовал сострадание к своему старому дяде.
– Мне грустно смотреть, сэр Джирэнт, как тебя сокрушает нищета моего родственника. Из уважения к твоей доблести я предприму то, что ты найдешь нужным.
– Благодарю сердечно, благородный граф! – воскликнул Джирэнт. – Я просил бы вернуть графу Айньюлю его владения и доходы.
– Ради тебя я все готов сделать, – ответил молодой граф.
На следующий день старому графу Айньюлю были возвращены его прежние владения.
Несколько дней спустя Джирэнт собрался в обратный путь. Граф Айньюль пришел к нему с Энидой, красневшей и бледневшей от волнения. Отец вложил в руку рыцаря руку девушки и промолвил:
– Благородный рыцарь! Ты сделал мне столько добра, что я никогда не смогу воздать тебе за него. Но если моя дочь, за чью честь ты вчера сражался, тебе по сердцу, пусть она будет твоей женой с моего благословения.
Сэр Джирэнт сжал руку Эниды и ответил:
– Благодарю, милорд! Если я получу разрешение короля Артура на вступление в брак с этой девицей и если сама она пожелает отдать мне свое сердце, я буду любить и лелеять ее до конца дней.
– Милорд, – сказала Энида, подняв на Джирэнта свой открытый взор, – никогда еще не встречала я рыцаря, к которому бы питала столь теплое чувство. И если твой государь согласится, я обещаю любить тебя и служить тебе до самой смерти.
Джирэнт и Энида отправились ко двору короля Артура.
Под вечер они прибыли в Карлеон-на-Уске. Королева Гвиневера радостно встретила Джирэнта, называя его «своим славным рыцарем и заступником». Она рассказала ему, что сэр Эдерн явился к ней и отдался на ее милость, готовясь искупить нанесенное им оскорбление, как только оправится от полученных ран.
Красота Эниды всех привела в восхищение, и королева поспешила одеть девушку в дорогой атлас и украсить золотыми бусами ее волосы и шею.
Король Артур наградил Эниду богатым приданым, и вскоре она обвенчалась с сэром Джирэнтом. Свадьба сопровождалась кулачными боями и состязаниями, и Эниду провозгласили одной из трех красавиц Британии.
Прошел год, и к королю Артуру прибыл посол от отца Джирэнта с просьбой отпустить молодого рыцаря домой.
– Король Эрбин стареет и слабеет; а чем немощнее он становится, тем смелее и бесцеремоннее ведут себя пограничные бароны, стремящиеся отторгнуть часть его земель, чтобы увеличить свои владения. Поэтому, – говорили послы, – король