это упрощало многие моменты между ними. Обоим уже не по двадцать лет, оба за это время пережили многое – отношения, долгие и случайные, разрывы, мечты, которые сбываются и ускользают из рук, поиски себя, общие воспоминания молодости, которые, как выяснилось, никуда не уходили и питали их нежностью все эти годы… Кто бы мог подумать, но Прия оказалась для него роднее и ближе, чем люди, которые, казалось бы, всегда были рядом и знали его как свои пять пальцев.

«Если вернусь, то заберу тебя с собой, в Киев», – снова вспомнил он свои слова, сказанные Прие. «Стареешь, Лавров! – говорил себе журналист, идя по бетонным плитам лётного поля аэродрома. – Стал давать женщинам невыполнимые обещания… Но почему невыполнимые? Может быть, действительно пора прекратить скакать по горам и осесть? Ты же любишь её. Ради этого стоит жить, и жить, возможно, немножко другой жизнью…»

Впереди шёл пилот Ашиш и тараторил на английском языке:

– Столица Королевства Ло – это небольшой город Ло Мантанг. Там нет аэропорта, мистер. Поэтому город недоступен для современного транспорта. Мы полетим в город Джомсом, там есть аэропорт. Это самый нижний город королевства и его административный центр для непальских властей. Там – король.

– Король? – удивился Лавров.

Журналист всегда готовился к поездкам и прекрасно знал, что в Непале решением правительства маоистов в 2008 году королевские титулы были упразднены.

– О-о-у! Мистер, наверное, не знает: король Биста заслужил, чтобы ему оставили титул.

Виктор всем своим видом показал, что его совсем не интересует, за какие заслуги король Биста остался королём. Он только вспомнил, сколько стоит место в родном парламенте, и прикинул, что, наверное, здесь оставить себе титул стоит не меньше.

– Вот мы и пришли, мистер Лавров, – в очередной раз улыбнулся Ашиш.

Виктор остановился и внимательно осмотрел предлагаемый ему воздушный транспорт.

– Это что?

На взлётной полосе стоял маленький вертолётик «Bell» с двухлопастным винтом. Виктор хорошо разбирался в авиации и знал, что в разряженном горном воздухе лететь на таком вертолёте – большой риск. Подъёмная сила не та.

– Мистер – альпинист? – участливо поинтересовался пилот.

Он с интересом рассматривал костюм журналиста марки SHERPA Adventure Gear из магазина альпинистской одежды.

– Да какая разница, кто я? – вскипел Лавров. – Если альпинист, то что, жить не хочу?

– Пожалуйста, мистер, не волнуйтесь! – снова затараторил Ашиш. – Я опытный пилот, и ничего с нами не случится, я не первый день за штурвалом.

Виктор пристально посмотрел на маленького непальца. Что-то не нравилось журналисту в этих хитрых глазах. «Но мало ли? Первое впечатление бывает и обманчивым, тем более, когда уже пятый день весь на нервах», – думал украинец.

– Фсё буит в шоколае! – с трудом выговорил на русском непалец, что немало удивило Лаврова.

Пререкания Виктора и Ашиша перебил трёхлопастный геликоптер, который вдруг из ниоткуда спустился и сел почти рядом.

– Ну, вот видишь! – обрадовался украинец. – Есть у вас и трёхлопастные вертолёты.

Виктор быстро направился к севшему летательному аппарату. За ним почти бегом передвигался Ашиш.

– Мистер, полетели! – жалобно умолял пилот опять на английском. – Скоро вечер, а мне ещё лететь обратно.

– Подожди, малый, сейчас разберёмся.

Виктор только подошёл к геликоптеру, который не выключал лопастей, как кабина открылась. Оттуда вышло четверо спасателей и выгрузили какое- то тело.

– Что это… господи! – только и воскликнул журналист.

В большом куске фольги был завёрнут человек. Он был бледен до серости, как лесной гриб. Мужчина в альпинистском снаряжении еле-еле шевелил губами. Его слов не было слышно.

– Жив? – переспросил Виктор спасателей.

– Конечно, жив, мистер. Это горная болезнь, – ответил один из прилетевших.

– О, да! – подхватил Ашиш. – В горах надо адаптироваться, не ходить быстро всё выше и выше.

Виктор прекрасно знал, что такое горная болезнь, или, как говорят наши альпинисты между собой, «горняшка». Ему приходилось подниматься на Эльбрус и его друзья-альпинисты, с которыми Виктор был знаком уже добрых два десятка лет, с удовольствием приглашали его с собой ещё, но времени на такие поездки катастрофически не хватало. Лавров не раз видел людей, которых одолевала «горняшка» – нехватка кислорода в крови. Но таких, как этот, Лавров ещё не видел, поэтому и принял его за мертвеца, ещё и в фольге. Он почему-то сразу подумал о форме для запекания в духовке и вспомнил, как его чуть не съели аборигены Папуа-Новой Гвинеи. Но на воспоминания не было времени, как и на адаптацию в горных районах. Виктор, гонимый событиями последних дней, рвался в горы по маршруту Николая Рериха и его проводника Азира Кансакара.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату