всего, мне действительно показалось.

– Мисс Лилия Идж, – наконец заговорил он, растягивая слова, – внучка старого друга мистера Бреннона, насколько я знаю.

– Странно, – пробормотала я, снова воззрившись на пламя.

Если эта леди – просто внучка друга, то почему дед переводил ей деньги? К тому же, если я верно поняла, все бывшие члены ордена «Черный коготь» весьма богаты. Кроме мистера Саируса, который умудрился все проиграть, да и родственников у него, кажется, не было. Так неужели такой богатый род не в состоянии сам обеспечивать девушку? Хотя, быть может, эта Лилия оказала деду какую-то дорогостоящую услугу?.. Кстати о деньгах, мне пора оплатить комнату в Глонвуде, иначе хозяева выставят мои вещи на улицу.

– Мисс Катарина, вам не кажется, что вы зря вмешиваетесь в дела следствия? – осторожно спросил Уайлд.

– Разве я вмешиваюсь? – удивленно вздернула бровь я.

– Ваши постоянные поездки с мистером Хидсом… Мне кажется, они плохо влияют на вас.

– Отчего же? – не поняла я. – Ведь меня пытались обвинить в убийстве, если вы не забыли. И было бы странно, если бы я не наняла поверенного и не стала бы хоть как-то действовать, чтобы обелить свое имя.

– Я помню, – кивнул дворецкий, – но все-таки молодой девушке негоже забивать себе голову подобными вещами. На вас лица нет.

Я была согласна с Уайлдом: в зеркало я сегодня смотрелась, и должна признать: так плохо я давно не выглядела. Плохой сон, нервозность и постоянная тревога преследовали меня с того самого дня, когда я получила письмо от деда.

– Только разберусь с этим делом, и все, больше никогда.

Дворецкий недоверчиво покачал головой и отправился в кухню, готовить для меня успокаивающий чай. По моим расчетам, скоро должен прийти Ян, и я смогу узнать, почему мистер Бреннон провел полгода в лечебнице для душевнобольных. Это, кстати, сейчас волновало меня куда больше прочего.

Я по старой привычке барабанила пальцами по подлокотнику кресла, устало прикрыв глаза.

– Кто бы знал, как для меня важно понять его… – прошептала я.

– Мисс Катарина, – неожиданно окликнул меня мелодичный женский голос.

Я вздрогнула и резко обернулась:

– Да? Мисс Хэндрикс, кажется?

Я с усилием вспомнила фамилию горничной, но обратиться к ней по имени почему-то не смогла. Все же я не чувствовала себя полноправной хозяйкой в этом огромном доме, и уж тем более не считала здешнюю прислугу своей. Уайлд, пожалуй, был единственным, к кому я уже достаточно привыкла.

– Прошу вас, зовите меня Ирен, – попросила женщина. – Вы не могли бы уделить мне пару минут?

Я растерянно кивнула, не понимая, что могло понадобиться от меня прислуге. Женщина поманила меня рукой и направилась в коридор, ведущий под лестницу, в хозяйственное крыло особняка. Напоследок я взглянула на дверь кухни, но Уайлд не торопился возвращаться, и я медленно пошла за Ирен.

– Мне здесь сподручнее, – смущаясь, объяснила она, когда мы вошли в небольшую комнату – светлую, уютную, довольно прилично обставленную.

– Что вы хотели мне сказать?

– Мисс Катарина, вам лучше присесть. – Мисс Хэндрикс указала мне на единственный стул в комнате.

Я послушно опустилась на него.

– Я вижу, как вы мучаетесь в неведении, и знаю, что вам приходится терпеть обвинения в свой адрес, – начала Ирен.

Я с интересом рассматривала служанку: невысокая, довольно полная, с грубыми чертами лица и розовыми щеками.

– Мистер Бреннон запретил говорить вам что-либо о его прошлом, но я не могу видеть, как вы страдаете!

Интересно, что такого она хочет мне рассказать?

– В общем, я слышала, о ком вы спрашивали у Уайлда сейчас, и ваш разговор после обеда тоже. – Она отвела взгляд, явно стыдясь, что подслушивала. – Мистер Бреннон действительно лечился от психического расстройства, но не вы тому виной.

– А кто? – помолчав, спросила я.

– Та девочка, малышка, которая гостила здесь в детстве, это не вы. – Женщина посмотрела на меня так, будто сейчас я должна очень сильно огорчиться. Но выражение моего лица оставалось совершенно спокойным, ведь я прекрасно знала, что не была той девочкой. Никогда не жаловалась на память, а уж половину своего детства точно не забыла бы.

– Вы догадывались, – сказала она.

– Не то чтобы догадывалась, скорее знала.

Ирен уважительно кивнула и, присев на кровать напротив меня, заговорила очень быстро:

– Не подумайте, что я хочу обмануть вас, мне это ни к чему. Я долго сомневалась, стоит ли говорить вам, но все же решилась. Кто знает, может, эти сведения принесут пользу. Девочка, которая гостила здесь, была внучкой мистера Сана Иджа.

Я прищурилась, ловя себя на мысли, что подозревала нечто подобное. Даже не знаю почему, наверное, интуитивно.

– Ваш дед, несмотря ни на что, очень любил вас и никогда не скрывал этого, но по каким-то только ему ведомым причинам не мог общаться со своей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату