– Да, мне тоже хотелось, чтобы это произошло при иных обстоятельствах, – задумчиво обронил он.
Мы приблизились к огромному дому, немногим меньше, чем особняк мистера Бреннона. На пороге стоял человек в длинном малиновом сюртуке; едва мы подошли, он распахнул дверь, при этом учтиво поклонившись Яну.
– Ян, это ты? – послышался мужской голос из глубины дома. – Надеюсь, ты привел свою очаровательную соучастницу?
Ян помог мне снять плащ. Он чуть заметно скривился, едва послышался голос, но почти сразу взял себя в руки.
– Да, отец, сообщница со мной!
Послышались шаги, и вскоре нашим взглядам предстал высокий статный мужчина с шикарными усами и цепким, как и у сына, взглядом.
– Добрый вечер, мистер Хидс, – поздоровалась я.
– А вы, как я понимаю, мисс Катарина Ломаш? – Мужчина приветливо улыбнулся.
– Да.
– Наслышан, наслышан. – Он внимательно осмотрел меня и перевел взгляд на Яна. – Что ты там копаешься? Давай скорее, идем.
Вопреки моим ожиданиям, пришли мы не в столовую, а в просторный кабинет, ярко освещенный несколькими магическими шарами, висящими под потолком. В центре кабинета расположился огромный стол, который, в отличие от других виденных мной рабочих столов, был не завален бумагами, а заставлен различными фигурками. Издали это выглядело как игрушечный город с множеством миниатюрных домиков, фигурками людей и даже лошадей. Вдоль двух стен тянулись длинные, уходящие под самый потолок стеллажи, уставленные книгами и кристаллами различного назначения.
– А ты все никак не наиграешься, – хмыкнул Ян, едва бросив взгляд на стол.
– Моделировал ситуацию в Ростолье, – ничуть не обиделся на саркастический тон сына мистер Хидс и вальяжно уселся за стол. – Присаживайтесь. – Он указал нам с Яном на небольшой диванчик у стола.
Я по-прежнему ничего не понимала, но было жутко интересно, и я с любопытством рассматривала фигурки, выставленные на столе, с удивлением начав узнавать в них себя, Яна и даже мистера Кларенса Деша.
– Поразительно, – восхищенно прошептала я.
Отец Яна гордо ухмыльнулся.
– Нравится? Это магия иллюзий.
– Папа в детстве не наигрался в солдатиков, – с какой-то долей обиды обронил Ян.
– Итак, давайте ближе к делу, – будто почувствовав настроение сына, сказал мистер Хидс.
– Катарина, мы здесь, чтобы вместе обсудить кое-какие детали, касающиеся убийства мистера Бреннона и мистера Саируса, – пояснил Ян.
Я опасливо взглянула на его отца. Интересно, а при нем можно рассказывать все, что я думаю, или лучше держать язык за зубами? Впрочем, он ведь глава патруля.
– Отец в курсе наших дел. Мне пришлось обратиться к нему за помощью, потому что Денери перекрыл мне доступ к информации по этому делу. Все мои осведомители отказываются обсуждать именно это дело!
В голосе Яна чувствовалась горечь, обида и злость. Из всего вышесказанного я поняла, что он не привык обращаться за помощью к отцу и никогда не сделал бы этого, если бы не обстоятельства.
– А нечего было уводить его невесту, тогда могли бы быть друзьями, как раньше, – словно невзначай проговорил мистер Хидс, глядя в потолок. Он сказал это с таким невинным видом, что я невольно восхитилась. Вот у кого мисс Остин стоит поучиться актерской игре. Яна же сказанное явно задело, ибо он непроизвольно сжал кулаки.
Любопытная информация, к слову. А я все гадала, с чего бы у этих двух мужчин такая ненависть друг к другу. Но если Ян увел невесту мистера Уотсона, не значит ли это, что он уже женат? От этой мысли почему-то стало грустно.
– Я никого не уводил! Она сама пришла ко мне, с моей стороны это была лишь минутная мужская слабость! – воскликнул он, и я почему-то выдохнула. Значит, его сердце не занято.
– Ты слишком часто проявляешь слабость в последнее время, не находишь? – уже совершенно серьезно спросил мистер Хидс.
– Каюсь, грешен, – на удивление покладисто согласился Ян.
– Давайте ближе к делу, – удовлетворенно кивнул мистер Хидс. – Я изучил информацию, предоставленную сыном, – продолжил он, глядя на меня, – и спешу сообщить вам, мисс Ломаш, пренеприятнейшую новость. Вас пытаются подставить.
– Догадывалась, – криво усмехнулась я. – Знать бы еще кто.
– Это как раз известно, – пожал плечами Ян. – Давний враг твоего деда, о котором он упоминал в письме.
Волнительное ожидание, которое поселилось в сознании при первой фразе поверенного, мигом схлынуло. Ведь это я и сама знала, сейчас же надеялась услышать нечто более конкретное.
– Ян, позволь я расскажу мисс Ломаш все, что нам удалось выяснить, по порядку? – мягко поинтересовался глава патруля.
– Попробуй, – усмехнулся Ян.