– Спасибо, – поворачиваюсь к блондинке, но её и след простыл.
Странно… или… Она оборотень, как и Вильгетта, неужели весть о моём коварном нападении и его последствиях так оборотней впечатлила, что они решили держаться со мной вежливо и желательно подальше? Так я не против.
Медленно двигаясь к стойке выдачи и заполняющей бумаги библиотекарше, дожимаю эту мысль: ведь в самом деле ситуация с Вильгеттой показывает меня девушкой, способной жёстко за себя постоять, и напоминает всем, что никаких страшных санкций ко мне, как к иномирянке, не применят. Немножечко садистка с карт-бланшем – это не та репутация, о которой я мечтаю, но она может меня защитить. Особенно если поклонницы Арендара узнают, что он не только на руках меня носил, но и свидание устроил.
Опираться на свою грозную репутацию надёжнее, чем на репутацию опекаемой принцем девушки, ведь метку Арендар как поставил, так и снять может, а мне тут ещё жить.
Задумавшись, почти врезаюсь в стойку. Библиотекарша поднимает на меня растерянный взгляд:
– Добрый день, юное создание. Чем могу быть полезна?
– Э, добрый день… – Называеть её пожилым созданием язык не поворачивается. – Мне бы инструкцию по магическому уходу за волосами, информацию о клятвах крови и учебник по основам магии.
Прошу специально в такой последовательности, чтобы библиотекарша сочла меня немного кокеткой, запомнила последний пункт и не обратила внимание на интерес к клятвам на крови, а то мало ли, вдруг вопросы возникнут, почему я спрашиваю именно об этом.
– Браслет. – Женщина проводит ладонью над моей протянутой рукой. – А, Валерия. Меня зовут миссис Бобинс. По клятвам на крови с твоим допуском могу дать только общую справочную информацию. – Она делает несколько шагов от стойки и разворачивается. – Ещё что-нибудь?
Ещё что-нибудь? Подумав, прошу:
– Можно мне самый полный справочник по типам магии?
Надо же хотя бы попытаться выяснить, какую скрытую возможность у меня запечатали.
Сощурившись, миссис Бобинс ухмыляется и многозначительно обещает:
– Принесу самый полный.
Пока миссис Бобинс набирает книги в хранилище, я оглядываюсь. Формуляры на реставрацию и переплетение книг она заполняла пером, пишущим без обмакивания в чернила, на серебряном корпусе гравировка: «За 50 лет безупречной службы» . Пятьдесят лет работать в одном месте – мне такое трудно представить.
На столике рядом лежат ещё не расставленные по местам книги. Одна вводит в ступор: «Вредные и полезные грибы. Секреты консервации». Кто это в академии решил консервацией заняться? Рядом чернеют «Заговоры от зубной боли, последняя редакция с исправлениями от доктора магических наук Стиллиса», напоминая о необходимости купить зубную пасту получше имеющегося порошка. Наверняка тут есть супер-пупер средства. К заговорам прижимаются «Магические ритуальные рисунки на теле, самое простое нанесение» с изображение руки с разноцветными символами на коже и ногтях. Рисунки… на ногтях.
На стойку передо мной опускается небольшая стопка книг. Моргнув, перевожу взгляд на миссис Бобинс, затем на свои руки, на ровные пластинки немного отросших ногтей. Снова на обложку «Рисунков».
– Миссис Бобинс, можно взять на вынос эту книгу?
– Да, можно. Так, боевая магия, новички. – Из ящика своей стойки она вытаскивает формуляр. – Будешь всё это брать?
– Нет. – Вытаскиваю из пачки книжку с серебряным названием на тёмном корешке: «История и разновидности магических клятв».