— Уважаемый профессор, может, хватит играть в прятки? — с нажимом на «хватит» произнес Гарри. — После того, как профессор Флитвик рассказал вам о происшествии на своем уроке, вы, как очень сильный легалимент, несколько раз пытались мягко просмотреть мои воспоминания. Нет, нет, не говорите ничего, я сам бы на вашем месте поступил точно также. Но мне, уж извините, пришлось столь же мягко подсунуть вам то, что вы хотели увидеть, потому что истина могла вызвать… неадекватную реакцию, а у вас за последнее время и так было множество поводов для беспокойства. Сначала вышедший из игры Снейп, потом изменившийся почти до неузнаваемости Драко Малфой. А под конец слухи о том, что с Гарри Поттером творится что-то странное. Тут есть над чем призадуматься…
Знаете, профессор, я нахожусь в некотором затруднении. С одной стороны, я уважаю вас и благодарен вам за все то, что вы для меня сделали. И то, что мне приходится от вас скрывать нечто весьма важное, вовсе меня не радует. Но с другой стороны, я не хочу рисковать, выкладывая на стол все свои карты. Пока я скажу вам одно — в том, что Вольдеморт мой смертельный враг, ничего не изменилось. Я по-прежнему, нет, пожалуй, даже сильнее, чем раньше, хочу покончить с ним. Большего я сказать пока не могу. Тем более что сейчас самое ценное для меня — именно время: мне надо спасти своих друзей. Я вернусь с ними, и тогда мы поговорим. Обещаю.
— Извини, Гарри, но я не могу позволить тебе так рисковать, — вздохнул Дамблдор. — Ты явно не в себе и…
— Нет, это вы извините меня, но я все же рискну, — в голосе Гарри появились твердые нотки. — И, пожалуйста, очень вас прошу, не пытайтесь задержать меня силой. Я все равно уйду, но уже применив силу сам.
На этом взаимные реверансы кончились.
— Дерзкий мальчишка! — Дамблдор словно вырос и раздался в плечах, на его лице не осталось и следа обычной доброжелательной улыбки, оно горело холодным гневом. — Да ты кем себя возомнил?! — от директора исходило ощущение могучей силы; она давила на плечи, словно гора, принуждая к подчинению. — Сейчас ты отдашь мне свою палочку, мы вернёмся в Хогвартс и там…
— Профессор, вы глупец! — в ответ рыкнул Гарри, пригнув голову. Ярость багровым туманом клубилась в груди. — Вы совершенно не ничего не знаете! Не понимаете ни изменившегося расклада сил, ни того, в чью сторону он изменился! Я рассчитывал на ваше понимание, но, похоже, вы уже привыкли, что на свете есть только два мнения — ваше и неправильное! Но и я уже не тот Гарри Поттер, что слепо смотрел вам в рот! Вам так хотелось посмотреть, что у меня внутри, да? Тогда я удовлетворю ваше любопытство! — и Поттер слегка ослабил хватку, сдерживающую рвущийся наружу темный водоворот.
Неизвестно, что именно увидел Дамблдор, но его глаза расширились, и он выставил вперед свою волшебную палочку, а двое авроров, стоящие за ним, вмиг стали белее мела, истошно завопили: «Оно сейчас нас разорвет!!!» — и опрометью бросились бежать.
— Петрификус Тоталус! — твердо произнес Дамблдор, выбросив вооруженную руку, но Поттер отбил атаку невесть откуда появившемся в его руках длинным, плавно изогнутым шестом, заклятье окаменения отрикошетило и уложило некстати приблизившегося к ним Аластора Хмури, рухнувшего на землю стоймя, как шкаф.
— Вот именно это, профессор, я и подразумевал под неадекватной реакцией! До скорого! — прошипел сквозь зубы Гарри Поттер и исчез.
— Как это??.. — неверяще выдохнул, подбегая ближе, Кингсли Шеклболт. — Мы же поставили здесь антиаппарационный щит третьего уровня!
— Кто знает, дорогой Кингсли, кто знает… — глаза Альбуса, полные неподдельной тревоги, смотрели на место, где еще секунду назад был Гарри Поттер, а пальцы крепко сжимали рукоять палочки.
Глава 26. Возмездие
По ушам ударило негромким хлопком, свет резанул глаза, и Поттер буквально вылетел в точке назначения, пробежав по инерции несколько метров. Аппарировать с каждым разом получалось все лучше и лучше, а в этот раз вдобавок пришлось приложить немало энергии, чтобы пробить барьер, поставленный аврорами над Хогсмидом.
Гарри огляделся: вроде бы все сходилось, он не промахнулся. Большой двухэтажный дом с мезонином, окруженный кованой оградой и столь любимой в Англии живой изгородью кустарников, полностью совпадал с зрительным образом, выдранном из сумбурных мыслей того пленного. Поттеру удалось выцепить только изображение — ни названия города, ни улицы — но для более-менее точной аппарации вполне хватило и его.
Именно здесь собирались волдемортовы слуги, и отсюда аппарировала в Хогсмид их ударная группа. Но вдобавок к сведениям о месте сбора, из вскрытого, как консервная банка, разума пленного, Гарри узнал и еще кое-что. Обрывки мыслей, догадки, что-то подсмотренное, где-то подслушанное… Много ли может знать рядовой исполнитель?
Но то, что знал этот, сводилось к одному — за случившимся стояла Беллатрикс Лестранж. Нет, разумеется, все делалось по приказу или согласию Волдеморта, но сама идея, подготовка и руководство налетом на Хогсмид принадлежали ей.
«Белла… Белла…» — беззвучно прошептали губы Поттера. Такое звонкое, звучное имя… «Белль, Беллиссимо…» Сплошь восторженные и