Элли резко села.
– Чипси! О, Макс, она бежала за нами. Иди сюда, радость моя.
Чипси сидела на дереве, высоко над ними. Она внимательно оглядела все вокруг, а затем поспешила вниз, причем последние десять футов покрыла одним прыжком прямо в объятия Элли. Они пообнимались, раздались чмокающие звуки, затем Элли выпрямилась, глаза ее сияли.
– Макс, мне стало настолько лучше!
– И мне тоже, – добавил он, – хотя я и не знаю, чего ради.
Паучок очень серьезно объявил:
– Чипси следовать.
Макс вытянул руку и погладил ее.
– Да, Чипси следовала. Хорошая Чипси.
Элли сжала Чипси в объятиях.
– Я не чувствую теперь себя брошенной, Макс. Может, все еще и кончится хорошо.
– Слушай, Элли, мы еще не в таком плохом положении. Может, я сумею найти комбинацию, как пощекотать эту веревку, или змею, или что она там такое, чтобы она отпустила. Если у меня это получится, мы проберемся назад уже сегодня.
– А как мы найдем путь?
– Об этом уж не беспокойся. Я запомнил каждый фут дороги, каждый поворот, каждый ориентир.
– И в темноте найдешь?
– А в темноте еще легче. Я знаю эти звезды – по должности полагается. А если даже не сумеем освободиться, это тоже еще не конец.
– А что же? Мне не очень хочется провести остаток своей жизни привязанной за ногу к дереву.
– А ты хотела бы за руку? Слушай, я думаю, что мы этим тварям просто любопытны. Они нас не съедят – это уж точно, они, вероятно, едят траву. Может быть, мы им наскучим и они нас отпустят. А если уж они этого не сделают – им же хуже.
– Из-за чего это?
– Из-за мистера Уолтера, Джорджа Дайглера и Сэма, Сэма Андерсона, – вот из-за чего. Они, наверное, прямо сейчас обшаривают все кусты в поисках нас. Мы прошли меньше десяти миль от корабля – или пять по прямой. Они нас найдут. А тогда уж, если эти кентавры с идиотскими мордами попробуют показать свою силу, они узнают кое-что про современное оружие. И они, и эти их веревки.
– Чтобы найти нас, может потребоваться много времени. Никто не знает, куда мы ушли.
– Да, – согласился Макс. – Если бы только у меня была в кармане рация. Или что-нибудь, чем подать сигнал. Или хотя бы с помощью чего развести костер. Но ничего этого нет.
– Я и представить себе такого не могла. Казалось, что это все равно что прогуляться по парку.
Макс мрачно подумал, что он пытался ее предупредить. Даже родные арканзасские холмы, хоженые-перехоженые, не являются полностью безопасными, особенно если ворон считать. Можно нарваться на злую матерую рысь, даже на медведя. А Элдрет никогда не били достаточно сильно, чтобы вбить в нее хоть немного здравого смысла, вот в чем беда.
Подумав, он признался себе, что и сам не ожидал ничего плохого от существ с такой безобидной и простоватой внешностью, как эти кентавры. И в любом случае, как сказал бы Сэм, нет смысла плакать над разлитым молоком, когда лошадь уже украли.
– Элли.
– Что?
– Как ты думаешь, Чипси сумеет найти дорогу домой?
– Не знаю, а что?
– Если она сумеет, мы сможем передать с ней сообщение.
Чипси оживилась.
– Домой? – вопросила она. – Пожалуйста, домой. Идем домой.
Элли нахмурилась.
– Боюсь, что Чипси не настолько хорошо говорит. Она будет только икать и нести всякую несуразицу.
– Я не это имел в виду. Я понимаю, что Чипси не гигант интеллекта. Я…
– Чипси умная!
– Конечно, конечно. Но я хочу послать записку и карту. – Он покопался в кармане и вытащил ручку. – У тебя найдется бумага?
– Посмотрю. – Она нашла в кармане комбинезона сложенный листок бумаги. – Ой, господи! Мне же надо было отнести это мистеру Джордано. Мистер Хорнби очень на меня рассердится.
– А что это такое?