против заметно большего числа варваров. Другая группа воинов, занявших позицию на вершине скалы, начала сбрасывать камни на первые ряды «черепахи». Катон тихонько выругался:
– Проклятье, где Харпекс и его люди?
Он заметил немолодого плотного мужчину в шлеме, который выкрикивал приказы и подгонял своих товарищей. Вожак варваров пробрался вперед и поднял меч, собираясь нанести удар по оказавшемуся перед ним ауксилиарию. Солдат инстинктивно поднял щит; варвар злобно ухмыльнулся, ухватился за его край свободной рукой, оттолкнул щит и нанес римлянину удар мечом. Тяжелый клинок разрубил бронзовый шлем и голову ауксилиария до самого подбородка. В следующее мгновение варвар вытащил меч, отпихнул ногой тело и издал оглушительный победный рев, размахивая окровавленным оружием так, чтобы его все увидели.
Заставив себя прогнать страх, Катон сделал шаг вперед и заговорил спокойно и громко, чтобы услышали все его люди:
– Ты – всего лишь куча бледного жирного дерьма, старик, и я тебя прикончу. Я – префект Марк Лициний Катон из «Кровавых воронов».
Потом он повторил имя когорты, использовав слова языка силуров, которые запомнил, когда в форт приходили местные купцы, и с удовольствием увидел, что глаза его противника на мгновение широко раскрылись, когда прозвучало имя всадников, чьи кровавые рейды в глубь вражеской территории создали им среди племен, живущих на юге, репутацию безжалостных воинов.
Варвару потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя, и он презрительно что-то прорычал в адрес Катона. Его соплеменники принялись поддерживать его громкими криками, причем некоторые из них продолжали обмениваться ударами с фракийцами. По негласному соглашению, вокруг двух командиров образовалось свободное пространство, и они, внимательно глядя друг на друга и оценивая, на что способен противник, начали сближаться. Катон видел, что варвар уже не молод, но он был крепким и сильным и явно вел сытую жизнь. Обнаженные руки украшали голубые татуировки; шрамы говорили о том, что он участвовал не в одном сражении.
Катон выставил щит, глядя на своего противника поверх разбитого верхнего края, и поднял меч на уровень подбородка, наставив острие врагу в лицо. Это был вызов и угроза одновременно. Воин-ветеран презрительно скривил губы, поднял свой длинный меч и силой опустил его на щит. Катон тут же пошел в наступление, ударяя щитом по мечу и пытаясь подобраться поближе к врагу, чтобы поразить его своим более коротким клинком.
Однако варвар оказался гораздо более проворным, чем казалось на первый взгляд, и не подпускал Катона достаточно близко, чтобы тот смог задеть его своим оружием. Более того, он отодвинулся на три шага назад и пошел в контратаку, нанося яростные удары по разбитому щиту Катона, которому ничего не оставалось, как защищаться. Каждый новый выпад варвара приводил к тому, что от овального щита отлетал новый кусок или появлялись трещины, делавшие его ненадежным.
Одновременно Катон начал двигаться по кругу, чтобы его противник оказался спиной к скале и ему было некуда отступать.
Воин остановился перевести дыхание, его грудь тяжело вздымалась, но он не сводил глаз с Катона и медленно водил мечом из стороны в сторону. Неожиданно тучи разошлись, долину затопил яркий солнечный свет, и варвар заморгал, на мгновение ослепленный его сиянием. Катон тут же бросился вперед, на сей раз отбивая выпады врага по очереди мечом и щитом. Внимание его противника было полностью сосредоточено на том, чтобы парировать удары, и только в последний момент он понял, что оказался на самом краю уступа.
Кто-то из его соплеменников выкрикнул предупреждение, вожак быстро оглянулся, но Катон, выбросив вперед щит, ударил им воина в грудь, и тот потерял равновесие. Когда его нога соскользнула вниз, он выронил меч, схватился за края щита Катона и с силой потянул его на себя, застав префекта врасплох. Тот почувствовал, что его тащит вперед, но успел вовремя выпустить щит и отскочить назад. Щит упал, и вожак варваров с отчаянным криком полетел вниз. Но почти сразу его голос стих, потому что он наткнулся на выступающий камень и, несколько раз перевернувшись в воздухе, рухнул к подножию скалы, словно тряпичная кукла.
Его соратники стояли не шевелясь – так потрясла их гибель вожака. И, прежде чем они успели прийти в себя, Катон крикнул:
– Прекратить схватки! Немедленно!
«Кровавые вороны» осторожно отступили, а Катон повернулся к врагу и властным голосом приказал:
– Бросайте оружие! Ну же! – Он показал на свой собственный меч и ткнул пальцем в землю. – Я жду!
Перед ним стояло по меньшей мере десять воинов, и сначала ни один из них даже не пошевелился, но Катон видел, что они испуганы и не знают, что делать. Он убрал меч в ножны, подошел к ближайшему варвару, молодому пареньку, державшему в дрожащих руках копье, медленно обошел его острие и забрал копье у мальчишки.
– Сядь.
Варвар кивнул и быстро опустился на землю. Прошло совсем короткое время, прежде чем остальные последовали его примеру и положили перед собой оружие. Катон повернулся к Корвину:
– Оставь пятерых парней; пусть соберут оружие, сбросят его вниз со скалы, а потом охраняют пленников. Если кто-то будет плохо себя вести, он отправится вслед за своим вожаком.
– Слушаюсь, командир.
Предоставив Корвину выбирать охрану для пленных, Катон повел остальных солдат к краю скалы, нависавшей над проходом. Когда они пробирались по