Господин бургомистр улыбнулся и тихо сполз по стене. Он был без сознания.
— Так… городскую власть спасли… — констатировал маг. — Идем дальше…
— Ну, сейчас-то, наверное, можно сказать, в чем главная ошибка иерарха? — промолвила Шейди, едва они отшагали какую-то сотню шагов от городской стены.
— Если ты надеешься, что мы его уничтожили, то зря, — возразила Эссиль. — Его убить не так-то просто.
— Я знаю, что он жив… Но ему сейчас очень плохо и… как бы это сказать… не до нас, вот! — откликнулась Шейди. — Потому и спрашиваю. Потом опять нельзя будет, но сейчас-то…
— Логично, — усмехнулась Эссиль. — Мне, кстати, тоже интересно.
— Главная ошибка иерарха в том, что он сдвигал время во всем городе, — сказал Уннар. — Он терял силы, а для нас все было как вначале, только память сохранялась… Если бы он сдвигал только нас относительно времени, тогда слабели бы мы. Раз за разом пробегая одну и ту же дистанцию, теряя силы… В конце концов мы просто не выдержали бы… а так не выдержал он.
— Интересная идея, — качнула головой Эссиль. — Не могу сказать, что до конца ее понимаю, но… что-то в этом есть. Наверняка он боялся сделать так, как ты говоришь. Представь, как бы это выглядело — везде день, а вокруг нас — ночь… Какие-то клочья тьмы среди бела дня… Он же привык прятаться, скрываться… Жрецы Стаи только потому и уцелели, что освоили это искусство в совершенстве. Он, даже решившись выступить в открытую, призвать Стаю, все равно вел себя так, будто ничего не изменилось. Ему просто не могла прийти в голову идея сдвигать только лишь нас относительно общего времени. Ведь если сдвинуть время во всем городе, это еще нескоро выяснится. Мало ли что там у приезжих со временем, если во всем городе часы совпадают? А вот сдвигать во времени только какие-то отдельные объекты — это бы сразу заметили. Вот он и ворочал всем городом… пока магов не разбудил. А тогда они подключились, и нам стало полегче.
— Ты это почуяла? — спросил Уннар.
— Они даже поговорили со мной, — ответила Эссиль.
— Так вот почему нам в последний раз все довольно легко удалось.
— Ничего себе легко!
— Ну, если учесть, насколько все могло быть хуже…
Несчастные купцы посмотрели на них с откровенным ужасом.
— Я уж надеялся, что вы нам просто почудились! — невольно вырвалось у старшего.
— А мой зять сказал, что всем одновременно почудиться не могло, — пробурчал второй купец, с неодобрением глядя на третьего.
— Не могло, — кивнул Уннар.
— Кто вы хоть, люди или призраки? — спросил третий купец с заметным страхом.
— Призраки, — безжалостно подтвердил Уннар.
— И вы нас опять грабить будете? — вырвалось у первого.
— Разумеется. А как же иначе? Где ты видел призраков, которые не грабят?
Эссиль чуть не рассмеялась.
— Просто теперь мы можем ограбить вас за деньги, — вмешалась она, доставая кошель.
— Ограбить за деньги? Как это? — откликнулись купцы.
— Это значит, заплатить вам за коней и повозку, — сказала охотница.
Уннар бросил на нее недовольный взгляд, но промолчал.
— А сколько? — поинтересовался старший.
— Десять золотых монет, — сказала Эссиль.
Уннар посмотрел на нее уже с некоторым негодованием. Ну да, за десять монет можно купить две такие повозки, но…
— Десять монет золотом за таких прекрасных коней и почти новую повозку?! — трагическим голосом воскликнул старший из купцов, возмущенно воздевая руки. — Да это просто грабеж!
— Десять монет золотом за этих жалких кляч, которых мы могли получить даром? — эхом откликнулся Уннар. — Действительно грабеж! Пяти за глаза хватит!
— Десять. Согласен! — быстро выдохнул старший купец, умоляюще глядя на Эссиль.
Эссиль отсчитала ему деньги.
Уннар вздохнул.
На сей раз коней запрягали не сами купцы, а их слуги. Охрана же мрачно смотрела на незваных гостей и, вероятно, втихомолку проклинала их