– Его сознание сейчас неразрывно связано с мозгом несунов. Тут дело тонкое, – многозначительно ответил попутчик. – Мурулео лучше не мешать.

И вдруг раздался неприятный треск. Приблизительно с таким же звуком рвется плотная ткань. Оба пассажира, не сговариваясь, посмотрели вверх.

– Господин Даланио, смените фонарь, – не поворачивая головы, попросил извозчик.

Треск доносился от колбы, внутри которой заискрился камень.

Мужчина кинулся выполнять поручение. Он схватил запасной фонарь из коробки в углу корзины и принялся откручивать искрящийся.

– Ой! Ты чего кусаешься?! – вскрикнул пассажир, коснувшись ладонью металлической нити.

– Осторожней там! – крикнул пилот.

«А ведь это разряд! – обрадовался Леонид. – Та же молния! И чего я жду?!»

Слева затрещал еще один фонарь. Царьков приготовился. Осталось решить, как помочь разряду добраться до Варио через его перья. Взгляд инженера остановился на емкости с водой.

Леди Каара с ужасом вспоминала события двухдневной давности. Известие о гибели бывшего мужа, а затем и первого министра – людей, на которых она могла опереться, моментально выбило почву из-под ног. А тут еще некстати этот раут, на который собрались послы соседних держав, первые лица Кардома, представители древнейших родов. Показать слабость перед ними?

Принцессе хотелось все отменить, забиться в угол и рыдать, проклиная судьбу. Однако она справилась с отчаянием, под завязку загрузив себя делами. Экстренное заседание правительства, беседа с министром обороны, рассылка приглашений наиболее лояльным роду Руххов лордам. Это заняло первую половину кошмарного дня.

Вторая прошла в бирюзовом зале.

Принцесса готовилась к приему, как опытный воин к решающему поединку с опасным врагом. В экипировке бойца не бывает мелочей. Каждая деталь должна была подчеркнуть естественную красоту женщины. Каара сделала ставку на легкость и романтичность. Подданные короля Куо не должны видеть и тени тех страданий, которые переживает дочь умирающего монарха. Синее платье с ниспадавшими с плеч тонкими полосами из белой ткани придавали наряду некую воздушность. Короткий рукав окаймляли волны серебра, усеянные мелкими голубыми топазами. Ими же был расшит лиф платья, от талии к подолу камни становились крупнее и темнее. Лебединую шею принцессы украшало колье из крупных сапфиров, обрамленных белым золотом. От серег, которые лишь недавно вошли в моду на Кардоме, она отказалась. Пышную прическу венчала ажурная диадема из голубых топазов. Нанеся чуть заметный макияж, отрепетировав выражение лица и походку, Каара направилась в бирюзовый зал.

Наполненное вельможами, чиновниками и прислугой, помещение жужжало, как растревоженный улей. Официально о смерти лорда Дио и первого министра объявлено еще не было, но слухи уже поползли.

Стоило принцессе войти, как голоса разом стихли. Леди Каара прошла половину пути и остановилась слева от расположенного в центре золоченого кресла. Церемония представления нового посла Чирхазы началась в звенящей тишине.

Чего Кааре стоило до глубокой ночи продержаться на приеме, сохраняя приветливость и радушие, – это отдельный разговор. Но она добилась главного – никто из присутствующих не осмелился задать неудобный вопрос о последствиях неожиданной трагедии.

Затем был очень короткий сон и работа, работа, работа. Фактически ей самой приходилось выполнять работу первого министра. Человек, который, по словам Шрео, мог его заменить, прибывал только сегодня утром. Принцесса отправила на причал несколько бойцов для охраны министра образования. Леди Каара не совсем понимала, почему глава министерства именно его выбрал в преемники, ведь чиновник имел лишь одно преимущество – он работал под началом Шрео дольше других.

Поскольку подыскивать более подходящую кандидатуру было некогда, она решила положиться на выбор погибшего. Тот хорошо знал дело и наверняка не зря столько времени держал при себе тумала Лургадо.

В сопровождении парочки бойцов из отряда Дио принцесса направилась в здание правительства. Брат высокого лорда оставил в столице лишь пятерых охранников, а остальные вместе с телом вельможи сразу после взрыва вернулись на остров Марров.

Леди Каара не могла винить родственника бывшего мужа за спешный отъезд. Ему действительно следовало поторопиться, чтобы спасти хотя бы часть наследства древнейшего рода.

Внезапная смерть Дио обрывала род Марров, как древнейший, поскольку обладатель наследства предшествующих поколений не успел передать его брату. Тот сейчас наверняка пытается собрать малейшие крохи, но в лучшем случае сохранить удастся десятую долю умений Марров, а этого будет недостаточно, чтобы считаться лордом чистого неба.

– Как появится господин Лургадо, пусть сразу зайдет ко мне! – отдала принцесса распоряжение секретарю.

– Слушаюсь, леди.

Каара вошла в кабинет Шрео и разместилась в его кресле.

«Не думала, что тебя так легко убьют, господин первый министр. Все как раз говорило об обратном. Видимо, противник слишком силен. Он дал это понять еще до твоей гибели. – Принцесса мысленно разговаривала с погибшим. – Особенно невероятна смерть высокого лорда. Я пыталась не дать этой новости быстро распространиться, но слишком многие в курсе, и им рот не закроешь. Похоже, гражданская война неминуема, а я не вижу способа ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату