– Очень красивые лилии, – кивнула Мэй. – Надо было бы и мне тебе букет принести.

Лусиановы розы как раз бы пригодились.

– Ничего страшного. Я же знаю, ты очень занята сейчас.

Тут Мэй сделала глубокий вдох – как в воду с вышки прыгнуть – и произнесла то, ради чего пришла в палату.

– Друзилла. Я просто хочу извиниться за то, что сделала на похоронах. Я не права была, и мне очень жаль, что так получилось.

Кави продолжила все так же светло улыбаться:

– Не нужно извиняться, что ты. Мы все немного перенервничали.

Мэй подумала, что «перенервничали» – это не слишком точное слово для описания их тогдашнего состояния. Кави назвала Мэй дрянью, и Мэй страшно избила ее.

– Все равно, мне не следовало так поступать, – вышло нескладно, но хоть так.

– Мы все скучаем по нему.

Кави немного погрустнела – и уставилась в пространство.

– Я много говорила с Порфирио. То есть я думала, что говорила с ним. А доктора сказали, это все потому, что я нездорова. И они прописали мне новые лекарства, и теперь я его больше не вижу.

Она повернулась к Мэй.

– А ты его видишь?

– Я… нет. Конечно, нет. Он умер. Мертвые не возвращаются.

– Да. Не возвращаются. – Тут Кави снова просветлела лицом. – Если бы он вернулся, он бы обязательно простил тебя. Он тебя очень любил.

Мэй прикусила язык. Порфирио – простил ее? Она пыталась забыть их последнюю встречу, задвинула в дальний закоулок памяти – но слова Кави вытащили это на свет. До того дня Порфирио вымещал свою ярость в звонках и сообщениях. Он даже повысил Мэй с просто «дряни» до «нордлингской дряни». Оскорбления и преследование продолжались, но Мэй стало полегче. Она просто все больше замыкалась в себе, отказываясь чувствовать хоть что- нибудь. Через некоторое время он понял это и решил, что личный визит может поправить дело и по-настоящему уязвить ее.

Она пустила его в квартиру – ожидала, что он оценит этот жест и будет вести себя как цивилизованный человек. Но она ошиблась. Он обвинял ее в разных грехах, но в тот день он решил, что Мэй отказала, потому что изменяла ему.

– С кем ты спала?! – орал он.

Разговаривать, убеждать – все это было бесполезно. Поэтому она просто молчала, и это бесило его все больше. Он вел себя совсем как Кави на похоронах. Мэй снова услышала, что она нордлингская дрянь, бессердечная и не способная на настоящие чувства.

А вот Порфирио как раз их испытывал – и орал не переставая:

– Ну?! Что тебе нужно?! Что нужно, чтобы ты хоть раз хоть что-нибудь почувствовала?!

Тут он вдруг прекратил выкрикивать одно и то же. А инстинкты и рефлексы Мэй не сработали. Даже в страшном сне ей не могло присниться, что Порфирио, пусть и в ярости, может напасть на нее. Он опрокинул ее на пол, прижав запястья к полу, и придавив своим весом. И когда он тихо заговорил, Мэй поняла, что вот это – настоящая угроза:

– Я заставлю тебя почувствовать, – сказал он. – Ты – моя, и я тебе покажу, кто тут хозяин.

Мэй испугалась. До того она не боялась насилия. Не представляла себя в подобной ситуации. На территории нордлингов о подобных эксцессах и речи быть не могло. В армии она так хорошо отделала пару не в меру болтливых сослуживцев, что все вокруг ходили на цыпочках и словом боялись задеть. А вот сейчас она лежала на полу – в полной власти Порфирио. Во время фехтовального поединка ее выручила бы скорость. Имплант делал ее сильнее – но у Порфирио стоял такой же. Кроме того, он был просто мощнее ее физически. Это и оказалось роковым.

Преторианцы шутили, что сдирают друг с друга одежду и это сходит за предварительные ласки, но с Мэй такого еще ни разу не произошло. Вдруг она поняла: возможно, о таких инцидентах просто молчат? Преторианцы так яростно и бурно занимались любовью, что иногда трудно было отличить секс по обоюдному согласию от изнасилования. Еще ее вполне могли обвинить в том, что она сама заманила его к себе, чтобы выставить насильником и так отомстить. Он пытался одновременно удержать ее и раздеться. Да, он хотел ее, но не потому что любил. А потому что ненавидел. Он хотел овладеть, чтобы наказать.

Мэй сопротивлялась – пиналась, царапалась, кричала. Но это не сработало. Она до сих пор была в этом уверена. Но она как-то сумела собраться с силами и отбросить его от себя. И подобраться к журнальному столику. Он ухватил ее за ногу, но Мэй успела достать со стола пистолет.

Порфирио кипел от ярости и впрыснутых имплантом химикатов, однако голову сохранил. Он отскочил подальше – а она встала во весь рост, прицелилась и заорала, чтобы он убирался прочь. Он бормотал что-то невнятное, похожее больше на оправдания, чем на извинения, и пытался привести себя в порядок. Мэй не желала слушать ничего и стала наступать на него с такой решительностью, что он, в конце концов, счел за лучшее выбежать из квартиры вон. И больше она его не видела.

Она никому не рассказала о том, что произошло, хотя Вал и Даг заметили синяки у нее на запястьях. Они не поверили в выдуманную ей историю – но

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату