Он отключил связь, а я быстро записала на листочке продиктованный адрес кафе. Вот только сомнения гложут меня с каждой секундой все сильнее. Нет! Нельзя сомневаться. Я должна помочь Данкарэ, чего бы это мне ни стоило. В конце концов, гордость не главное.
Собралась я очень быстро, за пятнадцать минут. Оставалось надеяться, что следователь не успел приставить ко мне надзирателей.
На счастье, в фойе я встретила только консьержа. Приветливо улыбнулась и поздоровалась с ним, после чего без труда покинула шикарное здание. Я понимала: как только переступлю порог, окажусь без защиты. Также понимала, что мой поступок вряд ли обрадует Данкарэ, но я надеялась узнать у журналиста действительно важную информацию. Ведь неспроста он оказался на месте моего похищения. Явно же ему многое известно об этом деле! Не удивлюсь, если окажется, что Крис Вернон, как и Данкарэ, работал над этим делом. Только каждый по-своему…
Сегодня я специально выбрала самый неприметный наряд. Прикрыв лицо вуалью, села в ближайший кеб, стоявший прямо через дорогу около дома мистера Кольда.
Признаться, я очень нервничала. Мне все время казалось, что за мной следят, из-за чего постоянно оглядывалась по сторонам. Только через некоторое время, подальше отъехав, я смогла немного расслабиться, устало откинувшись на мягкую спинку сиденья.
Кафе «Мирабелла» действительно оказалось очень неприметным местом. Оно располагалось на окраине столицы в самом конце улицы. При этом входные двери скрывались не только угловым домом, но и обильно разросшимся плющом, который не сразу давал рассмотреть вывеску.
Стоило отдать должное Крису Вернону, все же журналист выбрал отличное место. Именно с такими мыслями я зашла в кафе, попутно убирая вуаль с лица.
В помещении оказалось чуть прохладно и уютно. Кафе отличалось небольшими габаритами и двухместными круглыми столиками. Многие из них пустовали, лишь крайние были заняты двумя парочками.
Из-за царившего здесь полумрака я выбрала место около единственного витринного окна. Мне не понравилось, что журналиста еще не было. Однако постаралась пока не волноваться. Все-таки я пришла чуть раньше назначенного времени…
– Здравствуйте! – ко мне подошел молодой официант и положил на столик меню. – Может быть, хотите заказать что-то сразу?
– Да, черный чай, пожалуйста.
Чтобы создать видимость занятости, я принялась листать странички с блюдами, не сильно вникая в содержание. Отвлеклась я только тогда, когда услышала легкий скрип двери, сообщивший о прибытии нового гостя. Им оказался Крис Вернон. Кинув быстрый взгляд на здешние часы, я с изумлением поняла, что журналист явился точь-в-точь в назначенное время.
Мужчина не спеша повесил у входа легкий летний плащ, после чего огляделся. Поймав мой взгляд, он непринужденно улыбнулся и поднял руку в знак приветствия. Не желая при стольких свидетелях привлекать своей неприязнью к себе внимание, я изобразила счастливую улыбку. Даже стерпела легкий поцелуй в руку.
Журналист вел себя довольно галантно, вот только внутри у меня все сопротивлялось этому. Очень сложно было играть приветливость.
– Вижу, вы уже сделали заказ, – все с той же широкой улыбкой заметил Крис Вернон, откладывая в сторону «дипломат». – Но… могу ли я предложить вам вина?
– Зачем это притворство? – прямо задала волнующий меня вопрос, не желая больше лгать. – У вас есть какая-то важная для меня информация?
Мужчина нисколько не обиделся. Отдал подошедшему официанту меню и, заказав себе куриных крылышек в лимонном соусе, медленно раскрыл «дипломат», извлекая из него блокнот и карандаш.
– Мисс, вы же понимаете, эта информация будет кое-чего вам стоить, – наконец, сообщил «приятную» весть мистер Вернон.
– Догадываюсь, – не меняя пренебрежительного тона, сухо ответила я. – Только у меня нет столько денег.
– Ох, бросьте, мисс! – отмахнулся мужчина. – Будто мне неизвестно, какими средствами обладает простой библиотекарь. Неужели вы всерьез думаете, что я пришел сюда ради денег?
Конечно, думала я иначе, но просто не удержалась от едкого замечания. Впрочем, отвечать тоже не стала, ожидая продолжения. Пусть назовет свою цену.
– Что-то мне подсказывает – вы прекрасно осведомлены, чего может хотеть журналист! Как вы догадываетесь, последнее время я вел дело о странных убийствах довольно знатных людей. Поэтому мне нужны гарантии. После того как передам вам ценные вещественные доказательства, я должен буду иметь полный доступ к этому делу.
– Но перед вами не сотрудник КМН, который мог бы что-то гарантировать! – возмущенно напомнила. – И почему я должна верить, что у вас есть что-то ценное?
– Иначе бы вы не пришли сюда, – резонно подметил мужчина. – Более того, я уверен, следователи сейчас зашли в тупик…
В этот самый миг подошел официант, заставивший мистера Вернона замолчать. И лишь когда подавальщик все выставил и удалился, журналист с улыбкой придвинул ко мне тарелку куриных крылышек. – Угощайтесь, мисс.
– Спасибо, я не хочу.
– Рэбекка, послушайте, – мужчина издал мученический вздох. – Давайте вы забудете о своих детских обидах. В конце концов, вы должны понимать, не я