Анри нехотя поднялся и подал мне руку.
– К сожалению, нам пора.
Мы вышли из комнаты, быстро прошли по коридорам, отвечая на приветствия.
Нас провожали взглядами. Наверное, дело было в том, что я шла под руку с самым прекрасным мужчиной в мире и светилась от счастья, как электрическая лампочка. А может быть, в том, как откровенно Анри переплел наши пальцы. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что лорд Адриан с леди Николь так же спускались по этой странной раздвоенной лестнице, напоминающей чрево легендарного Матаахаша. Мелькнула и отозвалась странным холодом в груди. Нет, сейчас точно не стоит об этом думать. Равно как и о планах Эльгера. Лорд Фрай не допустит, чтобы что-то случилось: времени на раскрытие угрозы предостаточно. Он не успокоится, пока все предполагаемые исполнители не будут сложены в допросной штабелями.
– Его величество уже прибыл, – негромко сообщил Анри, объясняя суету в холле да и на всем первом этаже.
– Он останется на фейерверк?
– Думаю, да. Их с Эльгером взаимная неприязнь не повод нарушать приличия.
– Нам тоже придется смотреть в небо и считать искорки?
– Необязательно. К счастью, мы всего лишь скромные граф и графиня.
Я фыркнула и закусила губу, чтобы не рассмеяться.
Бальную залу сегодня освещали лишь шары немногочисленных магических светильников. Неяркий искрящийся свет струился флером, собираясь над подготовленной для короля и его свиты роскошной ложей. В прозрачной стене сегодня было заключено перевернутое ночное небо, в которое падали бесконечные звезды. Смотрелось странно и… чарующе, по крайней мере, оторваться я не могла несколько минут. До того, как объявили его величество, а следом – и Евгению с сыном. В миг, когда они ступили в залу, свет парящих под потолком светильников начал набирать силу, а между ними распускались огненные цветы. Поверженный полумрак расползался по углам.
Король и его кузина в белом и золотом – цвета правящей семьи. Альтари оказался с Евгению ростом, разве что раздавшийся вширь, но цвет волос и черты лица выдавали близкое родство. Возраст его уже перевалил за седьмой десяток, но старым он не выглядел, разве что суровые складки у губ выдавали напряженную долю человека у власти.
– Как жаль, что ее величество покинула этот мир несколько лет назад… – донеслось едва слышно.
– Да, очень грустно. И все-таки интересно, кого его величество выберет на этот раз…
Все время, что нам приходилось пересекаться с Евгенией, она всем своим видом показывала, что до меня ей нет никакого дела. Вот и сегодня даже не взглянула, хотя оказалась напротив нас, рядом с подругой. От виконтессы за несколько дней мне досталось неприязни на годы вперед. Маркиз де Нуаре всячески поддерживал, хотя и ходил под руку с законной супругой, видимо, зарабатывал благосклонность любовницы. Новость о моем выигрыше разлетелась быстро, и все восприняли ее по-разному. Какие только сплетни мне не пересказывали под предлогом искреннего расположения – от загадочного умения метить карты до сговора с дилером. Столько нового о себе я не узнавала за всю жизнь.
Музыканты плавно довели мелодию до высоких нот и сбросили напряжение легким шлейфом, последней затихла скрипка. Затихли и разговоры, зато дамы заметно воодушевились. Ходила здесь одна презабавная примета: та, кому доведется танцевать с его величеством на этом балу первой, будет особенно удачлива и счастлива весь следующий год.
– Его светлость герцог де ла Мер.
Все замерли, глядя на вошедшего. Для закрывающего бал танца Симон выбрал темно-фиолетовый костюм с серебристой окантовкой. Геральдические цвета: герб Эльгеров представлял собой серебряного ястреба на темно-фиолетовом фоне.
От меня не укрылось раздражение его величества, скрывающееся за улыбкой, обращенной на гостей. Несмотря на окружавшую его свиту, рядом с герцогом Альтари смотрелся бочонком на ножках. Он, очевидно, проигрывал ему в росте и во внешности: белесые брови терялись на лице, ресницы совсем не выделяли светло-голубые глаза, отчего те казались маленькими и невыразительными.
– Мой особый гость, его величество Альтари II. – Симон склонил голову, и видеть это было странно. – Счастлив видеть вас в Шато ле Туаре.
Во взгляде короля мелькнуло короткое удовлетворение, он покровительственно кивал гостям, спускаясь по ступенькам. Мне пришлось сложиться в глубоком реверансе, справа и слева от меня творилось то же самое. Ряды присутствующих складывались, как волшебный карточный домик, чтобы потом выстроиться заново. Его величество с сопровождением остановился рядом с кузиной, вокруг них тут же образовался почетный кружок свободного пространства. Все поднялись.
– И снова хочу вас поблагодарить, – Эльгер окинул собравшихся взглядом. – Все вы и каждый из вас были по-своему щедры.
– Особенно барон Карре, который выложил на женском аукционе двадцать пять тысяч за право танцевать с дочерью графа, – донесся до меня еле слышный шепоток справа. На возмутительницу спокойствия шикнули из толпы, но вряд ли герцог обратил на это внимание.
– От лица своих подопечных говорю спасибо всем, кто внес вклад в благотворительные лотереи. Прекрасным дамам и представительным господам, которые, невзирая на свое положение, согласились побыть лотом в аукционах. Всем, кто танцевал, не жалея ног.
По рядам гостей пронесся легкий смешок, подхватывая улыбку де ла Мера.