но говорят схватка была ужасной. Боевая магия, это вам не хрен собачий.
Мы вымотаны до предела и валимся с ног. За последние двое суток только и видели этот, проклятый богами, Мэш. При штурме потеряли четырёх бойцов и трёх гномов. Основные потери начались в сумраке, когда человеческое зрение уже подводит, а оборотни и вампиры видят в темноте как днём. Если бы не горящие дома и гномы, то нас всех бы вырезали, как бешеных собак.
Альвэр с двумя оставшимися воинами шныряет по занятому манору, собирая трофеи. Это их право. Гномы одеты в некогда белые балахоны, пошитые ещё в Альдкамме. Для разведки зимой лучше не придумаешь. Они уже трое суток в постоянном напряжении. Сутки вели разведку и двое суток резались с нежитью. Плечом к плечу с нами. Достойные парни. Дарби не ошибётся, если назовёт их побратимами. Они заляпаны кровью и напоминают рубщиков мяса на рынке. Разве что ростом поменьше и крови на них побольше. У Альвэра левый рукав просто пропитан кровью. Во время схватки он разрубил грудь оборотню, а потом ударил кулаком в рану и вырвал сердце. Я дрался рядом и видел это своими глазами.
Штурм обошёлся нам дорого. Гэрт потерял больше половины своих парней. Из тридцати бойцов выжило двенадцать. Мне ещё повезло — у нас потери меньше.
Непослушными руками я вытащил из сумки трубку и закурил. Ароматный дым застрял в горле, не в силах перебить запах смерти, витающий в воздухе.
— Магистр! — послышался хриплый голос ко мне подошёл гном.
— Что случилось Альвэр?
— Вот, — он протянул мне складной нож.
— Что это?
— Мне кажется, что это будет вам интересно. Уверен, что это сделано не в Асперанорре.
— Спасибо, — кивнул я.
— Всегда к вашим услугам, магистр!
Что тут у нас? Наваха. Обычная испанская наваха. Старая, как дерьмо мамонта. На поцарапанном клинке виднеется клеймо, но разобрать его не получилось. Ещё один сувенир из моего мира? А и хрен с ним! Даже думать лень. Наваху я убрал в сумку и забыл.
Послышались довольные крики. Гномы обнаружили у ворот умирающего оборотня, с перебитыми лапами и теперь, радостно улюлюкая, вышибают ему клыки. Да, это товар дорогой.
Скажу честно, — Мэш меня слегка разочаровал. Я ожидал большего. Думал увидеть нечто похожее на пиратский приют, а увидел унылую и грязную деревню, непролазную грязь на улицах и слабенький манор окружённый хлипким частоколом из брёвен. Самое интересное, что несмотря на грязь, дома были добротными. Запущенными, но крепкими.
Сам городок, как вы знаете, расположился на юго-западном побережье. Берега здесь пологие и окрестные воды Мэша кишат мелями и небольшими островками. Несмотря на это, сюда заходят и крупные корабли — глубина гавани приличная. Правда, чтобы подойти к пристани, надо хорошо знать фарватер. Можно запросто сесть на мель или напороться на рифы.
Пристань? Здесь начинаются небольшие странности. Потому что она была выложена из тесаного камня, а на берегу виднелась башня охраны. Не первой молодости сооружение, но выглядит внушительно. Линия причала напоминает букву «Т».
Дома в Мэше бревенчатые, с соломенными крышами. Лишь несколько домов, стоящих неподалёку от манора, подняты на каменные фундаменты. Небольшая круглая площадь у ворот господского дома и широкая улица ведущая к пристани. От неё ответвляются узкие переулки, утопающие в непролазной грязи. Чем ближе к морю, тем дома беднее. На берегу стоят покосившиеся халупы и несколько мастерских: кузница, две бондарных мастерские и заброшенный барак плотников. Как мне рассказывал Рэйнар, — в прежние времена здесь изготавливали неплохие вельботы, для зимнего промысла. Прочные и надёжные.
С правой стороны от пристани — если смотреть со стороны моря — широкий пляж, на котором чернеют горбы перевёрнутых лодок. С левой стороны — жироварная фабрика. Кажется, что берег насквозь пропитан этой неистребимой вонью ворвани. Котлы для вытапливания и площадка, размером с хоккейное поле, на которой виднеются шеренги разделочных столов. Сразу за ними — длинный барак, срубы ледников и пустые бочки.
Странности с пристанью выяснились немного позднее. За манором виднелись развалины замка. Когда-то, это укрепление защищало королевство от вторжения врагов и прибрежных пиратов. От замка остались лишь бесформенные груды камней. Странно, что их не использовали для строительства.
Спустя некоторое время к манору начали стягиваться уцелевшие жители и наши бойцы. Альвэр и его парни нашли пленного норра. Сэдр сидел в подземелье, прикованный цепями к стене. Его освободили и помогли выбраться на поверхность. С одной стороны — жалкое зрелище. С другой — не на курорте прохлаждался. Посиди я столько, выглядел бы ещё хуже. Это был мужчина лет сорока-сорока пяти. Я бы и шестьдесят дал — Сэдр норр Мэш выглядел скверно. Русоволос, широк в плечах, но животик выпирает. Руки дряблые. Видно, что здешний норр давно не воевал. Если и размахивал чем, так это кружкой рётта.
Что меня искренне удивило, так это его реакция на освобождение. Он хмуро посмотрел на заваленный трупами двор и сморщился. Кто-то из воинов Гэрта принёс ему кувшин с водой. Я бросил взгляд на своих бойцов и удовлетворённо хмыкнул. Мэдд с Рэйнаром их хорошо выдрессировали — никто даже с места не сдвинулся, чтобы помочь чужому норру. Правильно — приказа не было. Сэдр отпил воды, выругался и потребовал вина. Даже невозмутимый Гэрт и тот дёрнул бровью на такое «приветствие».
Да, ничего не скажешь… Мизансцена интересная. Представьте себе двор манора. Здесь ещё тела не остыли. Кровь, мясо… Одним словом — фарш. Полукругом стоят бойцы и перед ними — освобождённый из плена норр, требующий вина. Хлеба бы ещё попросил, придурок. Хлеба и зрелищ. Кстати, зрелище ему предстоит не самое приятное. Дом разграблен, а дочку нашли в одной из задних комнат. Даже представить себе трудно, что с ней делали, но… В общем — жива, но безумна. Ладно, хватит лирики. Пора делами заниматься. Тем более, что несмотря на все достоинства Гэрта, я старше его. Званием и положением. Я норр, чёрт бы меня побрал.
— Сэдр норр Мэш? — спросил я.
— Да, — он посмотрел на меня и попытался дёрнуть подбородком, но не получилось. Шея была изранена. Он сморщился от боли, но кивнул. — Я Сэдр норр Мэш. С кем имею честь?
— Меня зовут Серж норр Альдкамм. Магистр ордена Чёрных псов. Рядом со мной мастер Гэрт — друг и советник Робьена Кларэнса.
— Мы с ним знакомы, — сквозь разбитые в кровь губы проворчал он.
Вот же паскуда — в сторону Гэрта даже голову не повернул! Да, этот норр не отличается вежливостью. Умом, как вижу, тоже не блещет. Едва выпутался из этой истории, а в глазах уже мелькают серебряные даллиноры. Считает, сукин сын, во сколько ему освобождение влетит? Могу сразу дать ответ — дорого! Очень дорого. И чем больше он будет изображать важную птицу, тем больше будет цена.
Сэдр был очень недоволен, когда я выразил уверенность, что норр Мэша наведёт порядок на своих землях. Он хотел что-то буркнуть, но поймал мой взгляд и решил заткнуться. Тем более, что я пообещал не забывать его земли. Если не наведёт порядок, то вернусь и проведу операцию по «принуждению к миру». Заодно и найду нового норра для Мэша, если этот не образумится. И пойдёт Сэдр по миру, несмотря на все его связи при королевском дворе.
Норр Сэдр хоть и глуповат, но не дурак. Понял, что Гэрт здесь очутился не просто так и лучше с Робьеном дружить. Поэтому поддержит его кандидатуру на должность виёрнорра. Мне это на руку. Пока что на руку.
Норр пошатнулся и чуть не упал. Челядь, которая осталась в живых, подскочила к нему и увела в дом. Я проводил взглядом эту процессию. Ко мне подошёл Гэрт.
— Этот придурок глуп, как пробка!
— Да, он такой, — кивнул он. — Но поверьте старому служаке, — его нельзя убивать.
По всей видимости, мастер Гэрт неправильно истолковал мой презрительный взгляд. Или наоборот, — как раз правильно?
— Это решило бы множество проблем, мастер Гэрт.
— И создало бы множество других.
— Как знать, как знать…