хохотали как безумные.

– Ну, что до меня, я не стала бы ни за что прибегать к этим способам, – сказала Люсиль, вытирая слезы подолом платья. – Мне очень хочется стать матерью.

– И мне, – сказала Гермиона. – Хотя мысль о родах меня немного пугает. Одна из нас должна обзавестись младенцем и рассказать остальным, каково это. Эмили, ты должна быть первой.

– Я? – Эмили сердито посмотрела на сестру. – А почему не ты?

Гермиона повернулась к Люсиль:

– Ты, Люсиль, первая вышла замуж. Вот почему.

– Ладно. Раз уж вы настаиваете, я рожу до конца этого года.

– Но это невозможно, – фыркнула Эмили. – Сейчас уже июль.

Люсиль молча подняла брови, в уголках ее губ заиграла легкая усмешка. Тут Самми осенило.

– Вполне возможно, – сказала она, – если Люсиль уже ждет ребенка.

На некоторое время воцарилось молчание, а потом началось что-то невообразимое. Все разом принялись кричать, смеяться, плакать, обниматься.

– И давно ты об этом узнала?

– Как ты себя чувствуешь?

– Не похоже, что ты ждешь ребенка!

– А мамочка знает?

Люсиль рассмеялась:

– Господи, успокойтесь! Я знаю об этом несколько недель, и мне хотелось сначала сказать Ричарду, а он гостит у своей матушки и вернется только завтра.

– Поэтому ты не поехала с ним? – спросила Гер-миона.

Люсиль кивнула.

– Мы подозревали, что я беременна, и не хотели рисковать – путь неблизкий. Пока Ричарда не было, доктор подтвердил наши подозрения. А вообще, я чувствую себя прекрасно. Мамочке я уже сообщила, но взяла с нее слово, что она не проговорится, я хотела сама вам сказать.

Снова начались объятия. Эмили и Гермиона засыпали Люсиль вопросами.

«Интересно, – думала Саманта, – что ощущает женщина, когда носит в себе младенца от любимого человека? Судя по сияющему лицу Люсиль, это прекрасное, удивительное чувство».

Зачать ребенка. Как замечательно, что для Люсиль это самая чудесная новость в мире!

Как грустно, что для нее это было бы настоящим крушением.

На мгновение сердце ее наполнилось желанием иметь любящего мужа и ребенка, но она прогнала его. Она либо превратится в иссохшую старую деву, либо станет любовницей. Его любовницей. И теперь, когда она знает, как предотвратить беременность, ее никто не остановит.

Кроме лорда Уэсли.

Но она сумеет его уговорить. Удастся ли это ей? Непременно. Она в этом уверена. Сейчас надо отработать перед зеркалом кокетливые взгляды. Это делу не помешает.

Глава 11

Из лондонской «Таймс»:

«Общество охотников за Похитителем Невест сообщает, что с целью охватить большую территорию они приглашают любого, у кого есть дочь брачного возраста, вступить в их ряды. Джентльмены, желающие сделать это, должны внести денежный вклад, который будет добавлен к награде за поимку Похитителя».

На следующее утро все планы Самми касательно лорда Уэсли рухнули. Как только она закончила завтрак, в столовую вбежал Хьюберт, громко стуча ботинками. После вчерашнего возлияния у сестер у нее раскалывалась голова, и она прижала пальцы к вискам.

Но прежде чем она успела попросить брата ходить потише, он бросил ей конверт, запечатанный восковой печатью, и, запыхавшись, сказал:

– Это передал Сирилу какой-то малый, которого он никогда не видел.

– Вот как? – На конверте аккуратным незнакомым почерком было написано ее имя. – От кого это?

– Не знаю, но, может быть, от него.

Самми замерла.

– От него?

– От лорда Уэсли. Разве он не может еще раз пригласить нас воспользоваться гершелевским телескопом?

Глаза Хьюберта сияли, и это тронуло Самми до глубины души. Положив письмо на стол, она схватила брата за руки и сжала их.

– Хьюберт, не настраивайся на то, что он еще раз пригласит нас. Он, конечно, был очень любезен…

– Он сказал, что будет рад, если я еще раз приду.

– Вот как? Когда?

– Когда мы уезжали от него, ты как раз садилась в карету. Он выразил сожаление, что мы так рано уезжаем, поскольку я не успел закончить свои записи, и сказал, что я могу сделать это в любое время. – На щеках его вспыхнул румянец. – Но я не решаюсь, пока он сам не назначит мне день и час.

Самми судорожно сглотнула.

– Это очень великодушно со стороны лорда Уэсли.

– Замечательный джентльмен, – отдышавшись, согласился Хьюберт. – Несмотря на титул и положение, он… – Юноша пожал плечами и отвернулся.

– Добр к нам, – тихо произнесла Самми. – Ты это хотел сказать?

– Да. Видимо, потому он мне и понравился, что был добр к тебе, не считая того, что у него такой замечательный телескоп, – шутливым тоном заметил Хьюберт.

– Какое совпадение, – в тон ему сказала Самми. – А мне он понравился потому, что был добр к тебе.

Хьюберт усмехнулся.

– Да, все говорят, что мы с тобой чувствуем одинаково. – Он кивнул на письмо: – Ты собираешься его читать?

– Конечно. – Девушка взяла письмо. Хьюберт сел напротив, намазал кусок хлеба клубничным джемом и принялся есть. Самми сломала восковую печать и вынула из конверта два листа веленевой бумаги.

«Дорогая мисс Бриггем!

Меня зовут Энн Барроу, и живу я в маленькой деревушке примерно в часе езды от Танбридж-Уэллз. Хотя мы с вами никогда не встречались, я пишу вам, чтобы просить – нет, умолять о помощи. Я в полном отчаянии. Когда до меня дошли слухи о том, что вас увез Похититель Невест, я поняла, что вы – моя последняя надежда.

Отец заставляет меня выйти замуж за человека, который вызывает у меня отвращение. Он жестокий, безжалостный, пытался взять меня силой. Отцу он пообещал выплатить все его карточные долги. Сумма огромная. Отец просто продал меня. Я не хочу, чтобы он попал в долговую тюрьму, но не собираюсь приносить себя в жертву. Отец сделал свой выбор, теперь я должна сделать свой.

Прошу вас, мисс Бриггем, вы единственная можете мне помочь. Больше мне не к кому обратиться. Моя мать умерла, родственников у меня нет. Не могли бы вы связаться с Похитителем Невест и сказать ему обо мне? Я поеду куда угодно, буду делать что угодно, лишь бы избежать кошмара, в который превратится моя жизнь, если я стану женой этого человека. Я сама попыталась бы связаться с Похитителем Невест, но папа запер меня в моей комнате. Не знаю, дойдет ли до вас это письмо.

Через два дня отец отправит меня в дом жениха. Прилагаю нарисованную мной карту маршрута, по которому будет ехать наша карета. Умоляю вас, передайте ее Похитителю Невест. Я не стала бы докучать вам, отчаяние толкнуло меня на этот шаг. Помогите мне! Иначе я погибну.

Вечно в долгу перед вами.

Анна Барроу».

На втором листе бумаги был обозначен маршрут кареты. Самми положила оба листа на стол и прерывисто вздохнула.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату