хохотали как безумные.
– Ну, что до меня, я не стала бы ни за что прибегать к этим способам, – сказала Люсиль, вытирая слезы подолом платья. – Мне очень хочется стать матерью.
– И мне, – сказала Гермиона. – Хотя мысль о родах меня немного пугает. Одна из нас должна обзавестись младенцем и рассказать остальным, каково это. Эмили, ты должна быть первой.
– Я? – Эмили сердито посмотрела на сестру. – А почему не ты?
Гермиона повернулась к Люсиль:
– Ты, Люсиль, первая вышла замуж. Вот почему.
– Ладно. Раз уж вы настаиваете, я рожу до конца этого года.
– Но это невозможно, – фыркнула Эмили. – Сейчас уже июль.
Люсиль молча подняла брови, в уголках ее губ заиграла легкая усмешка. Тут Самми осенило.
– Вполне возможно, – сказала она, – если Люсиль уже ждет ребенка.
На некоторое время воцарилось молчание, а потом началось что-то невообразимое. Все разом принялись кричать, смеяться, плакать, обниматься.
– И давно ты об этом узнала?
– Как ты себя чувствуешь?
– Не похоже, что ты ждешь ребенка!
– А мамочка знает?
Люсиль рассмеялась:
– Господи, успокойтесь! Я знаю об этом несколько недель, и мне хотелось сначала сказать Ричарду, а он гостит у своей матушки и вернется только завтра.
– Поэтому ты не поехала с ним? – спросила Гер-миона.
Люсиль кивнула.
– Мы подозревали, что я беременна, и не хотели рисковать – путь неблизкий. Пока Ричарда не было, доктор подтвердил наши подозрения. А вообще, я чувствую себя прекрасно. Мамочке я уже сообщила, но взяла с нее слово, что она не проговорится, я хотела сама вам сказать.
Снова начались объятия. Эмили и Гермиона засыпали Люсиль вопросами.
«Интересно, – думала Саманта, – что ощущает женщина, когда носит в себе младенца от любимого человека? Судя по сияющему лицу Люсиль, это прекрасное, удивительное чувство».
Зачать ребенка. Как замечательно, что для Люсиль это самая чудесная новость в мире!
Как грустно, что для нее это было бы настоящим крушением.
На мгновение сердце ее наполнилось желанием иметь любящего мужа и ребенка, но она прогнала его. Она либо превратится в иссохшую старую деву, либо станет любовницей. Его любовницей. И теперь, когда она знает, как предотвратить беременность, ее никто не остановит.
Кроме лорда Уэсли.
Но она сумеет его уговорить. Удастся ли это ей? Непременно. Она в этом уверена. Сейчас надо отработать перед зеркалом кокетливые взгляды. Это делу не помешает.
Глава 11
Из лондонской «Таймс»:
«Общество охотников за Похитителем Невест сообщает, что с целью охватить большую территорию они приглашают любого, у кого есть дочь брачного возраста, вступить в их ряды. Джентльмены, желающие сделать это, должны внести денежный вклад, который будет добавлен к награде за поимку Похитителя».
На следующее утро все планы Самми касательно лорда Уэсли рухнули. Как только она закончила завтрак, в столовую вбежал Хьюберт, громко стуча ботинками. После вчерашнего возлияния у сестер у нее раскалывалась голова, и она прижала пальцы к вискам.
Но прежде чем она успела попросить брата ходить потише, он бросил ей конверт, запечатанный восковой печатью, и, запыхавшись, сказал:
– Это передал Сирилу какой-то малый, которого он никогда не видел.
– Вот как? – На конверте аккуратным незнакомым почерком было написано ее имя. – От кого это?
– Не знаю, но, может быть, от него.
Самми замерла.
– От него?
– От лорда Уэсли. Разве он не может еще раз пригласить нас воспользоваться гершелевским телескопом?
Глаза Хьюберта сияли, и это тронуло Самми до глубины души. Положив письмо на стол, она схватила брата за руки и сжала их.
– Хьюберт, не настраивайся на то, что он еще раз пригласит нас. Он, конечно, был очень любезен…
– Он сказал, что будет рад, если я еще раз приду.
– Вот как? Когда?
– Когда мы уезжали от него, ты как раз садилась в карету. Он выразил сожаление, что мы так рано уезжаем, поскольку я не успел закончить свои записи, и сказал, что я могу сделать это в любое время. – На щеках его вспыхнул румянец. – Но я не решаюсь, пока он сам не назначит мне день и час.
Самми судорожно сглотнула.
– Это очень великодушно со стороны лорда Уэсли.
– Замечательный джентльмен, – отдышавшись, согласился Хьюберт. – Несмотря на титул и положение, он… – Юноша пожал плечами и отвернулся.
– Добр к нам, – тихо произнесла Самми. – Ты это хотел сказать?
– Да. Видимо, потому он мне и понравился, что был добр к тебе, не считая того, что у него такой замечательный телескоп, – шутливым тоном заметил Хьюберт.
– Какое совпадение, – в тон ему сказала Самми. – А мне он понравился потому, что был добр к тебе.
Хьюберт усмехнулся.
– Да, все говорят, что мы с тобой чувствуем одинаково. – Он кивнул на письмо: – Ты собираешься его читать?
– Конечно. – Девушка взяла письмо. Хьюберт сел напротив, намазал кусок хлеба клубничным джемом и принялся есть. Самми сломала восковую печать и вынула из конверта два листа веленевой бумаги.
«Дорогая мисс Бриггем!
Меня зовут Энн Барроу, и живу я в маленькой деревушке примерно в часе езды от Танбридж-Уэллз. Хотя мы с вами никогда не встречались, я пишу вам, чтобы просить – нет, умолять о помощи. Я в полном отчаянии. Когда до меня дошли слухи о том, что вас увез Похититель Невест, я поняла, что вы – моя последняя надежда.
Отец заставляет меня выйти замуж за человека, который вызывает у меня отвращение. Он жестокий, безжалостный, пытался взять меня силой. Отцу он пообещал выплатить все его карточные долги. Сумма огромная. Отец просто продал меня. Я не хочу, чтобы он попал в долговую тюрьму, но не собираюсь приносить себя в жертву. Отец сделал свой выбор, теперь я должна сделать свой.
Прошу вас, мисс Бриггем, вы единственная можете мне помочь. Больше мне не к кому обратиться. Моя мать умерла, родственников у меня нет. Не могли бы вы связаться с Похитителем Невест и сказать ему обо мне? Я поеду куда угодно, буду делать что угодно, лишь бы избежать кошмара, в который превратится моя жизнь, если я стану женой этого человека. Я сама попыталась бы связаться с Похитителем Невест, но папа запер меня в моей комнате. Не знаю, дойдет ли до вас это письмо.
Через два дня отец отправит меня в дом жениха. Прилагаю нарисованную мной карту маршрута, по которому будет ехать наша карета. Умоляю вас, передайте ее Похитителю Невест. Я не стала бы докучать вам, отчаяние толкнуло меня на этот шаг. Помогите мне! Иначе я погибну.
Вечно в долгу перед вами.
Анна Барроу».
На втором листе бумаги был обозначен маршрут кареты. Самми положила оба листа на стол и прерывисто вздохнула.