взглянуть на сообщение.
До того она уже пару раз оставляла Ридли на час или два одного, и до сих пор ничего не случалось.
— Ты уверен, что помнишь, как и что выключается? — Ещ один риторический вопрос. Она уже раз шесть выключала с ним оборудование после трудового дня и видела, что он прекрасно справляется с этим под е
— Помню.
— Тогда не забудь это сделать.
— Не забуду.
— И слишком долго не задерживайся. Не больше двух часов. Тебе нельзя так много работать. Если ты будешь сидеть здесь больше тр'>х часов, мне прид тся за тобой кого— нибудь послать.
— Понял. Я вс
— Спокойной ночи, капитан Ридли.
У выхода из колбы с азотом Фоб на минуту остановилась. Ридли уже не смотрел на не'>. Он снова погрузился в свою работу и продолжал вводить эфемерные таблицы. Терпеливо, цифра за цифрой. Вс было хорошо.
После е долго оставались прикованными к экрану дисплея, проверяя каждое введ нное число. И лишь тогда, когда последний мантисса и показатель последнего оказались на экране, были проверены и перепроверены, он откинулся на спинку стула и набрал: оВвод таблицы данных оконченп.
Ридли повернулся и посмотрел на шлюз, через который вышла Фоб Уиллард. Монитор показывал, что там никого нет. Она покинула колбу. Подождав ещ
Числа таблиц исчезли с экрана. Несколько секунд дисплей оставался ч'>рным, затем на н м замелькал водоворот разноцветных линий и пятен. Кружение постепенно замедлилось, и из беспорядочных фигур сложились слова: оКто ты? п
оЯ капитан Блейн Ридлип.
оТы Ридли. А кто я? п
оТы М— 26Ап.
оЯ М— 26А. Если тебе хочется перейти в устный режим общения, ты можешь это сделатьп.
Ридли кивнул.
— Завтра я введу дополнительные эфемерные данные, но про Энджелов нам с Цереры не поступало никакой новой информации. — Сейчас его глаза не щурились, они смотрели прямо на экран. — Я спрашивал доктора Уиллард. Она рассказала, что об Энджелах имеется намного меньше сведений, чем о других видах Зв
оОни самые тонкие и сложные из четыр'>х. Именно поэтому информация о них имеет самое большое значение. Однако, если мы не можем е получить, нам прид
— Он будет здесь завтра. Ему хочется с тобой поговорить.
оМне с им тоже. Но покуда он будет находиться здесь, Ты должен сделать, чтобы из остальных гвардейцев со мной никто не общался. Сам ты тоже не будешь общаться со мной, кроме тех случаев, когда этого от тебя потребуют другиеп.
— Понимаю, — ответил Ридли, и его глаз начал дрожать.
оУ тебя очень несчастный вид. Не надо, не сокрушайся так сильно. У тебя ещ'> много работы. Когда Брейчис убер тся восвояси, сюда доставят остальных гвардейцев, и Фоб Уиллард тоже. Что ты знаешь о Звене Маттин? п
— То, которое находится на Саргассовой Свалке, может быть использовано только для локальных перемещений. Для того, чтобы связаться на большие расстояния, необходимо включиться в направлении солнца в главный узел Пояса.
оНу что ж, пусть так. А сейчас о другом. Ты подсмотрел последовательность, которой пользуется Фоб Уиллард, чтобы разорвать все связи между моими отдельными частями? п
— Да.
оИ ты е
— Помню.
оВ таком случае, запускай е'>п.
— Ты имеешь в виду сейчас, или в конце сеанса, когда я буду выходить из колбы?
оЯ имею в виду сейчас. Начинай немедленно, и подожди здесь, пока она не пройд т полностью. Если за десять минут ничего не произойд
Блейн Ридли кивнул. Очень внимательно он набрал на клавиатуре последовательность из сорока команд, которая разрывала связи между отдельными частями мозга М— 26А. Экран привычно мигнул цветными полосами, за которыми последовали ч'>рно— белые символы, свидетельствовавшие о том, что информационный поток прервался.
Ридли ждал. Его глаза стали такими же пустыми, как экран дисплея.
Через полминуты на дисплее появилась одинокая ч рная кривая синусоиды. Она задрожала, сделалась больше по амплитуде и приобрела более сложную форму. Ещ поначалу незамысловатый вид постепенно становился вс более произвольным. Возникли маленькие цветные пятнышки, похожие на диски, и вскоре из них сформировались буквы:
оВсе тумблера выключены? п
Чен пробежал взглядом по панели управления.
— Все.
Тогда включи их снова, и потом выключи. И так два раза. Сообщай обо всех изменениях на экране.
Блейн сделал вс
— На экране никаких изменений.
оВеликолепно. А сейчас? п
Все тумблера были включены, но экран вмиг сделался таким, каким он был по окончании связи. Ридли встревоженно зашевелил челюстью. Прежде чем он собрался что— либо предпринять, вращающиеся разноцветные диски появились снова и замерли, образовав слова:
оНеплохо получилось. Я разорвал цепи управления. Можно делать следующий шаг к объединениюп.
— Я готов. — Глаза Ридли посмотрели туда, где находилась реш'>тка, в узлах которой висели изуродованные останки других Созданий Морган.
оЧто ты готов, я не сомневался. Но я не готов. Мой мозг и базы данных ещ не обладают всей необходимой информацией. Сегодня ты введ один файл — сведения о составе команд преследования. Затем ты должен не забыть о своей теперь уже бессмысленной процедуре выключения и будешь свободен. Мне не хочется разжигать в Фоб Уиллард излишнее любопытство. Но прежде— п
— Понимаю. — Ридли сидел не шевелясь. Его пальцы непроизвольно свешивались, указывая на клавиатуру. — Я готов.
оКто ты? п
— Я капитан Блейн Ридли.
оТы ридли. Кто я? п
— Ты М— 26А.
оЯ М— 26А. Слушай же истину, Блейн Ридли. Нас изувечели, нас почти что уничтожили. Но мы поднимемся снова. Вместе бы сможем свершать такие дела. Вместе мы выполним наше предназначениеп.
— Я слышу истину.
оТы Ридли. Я М— 26А. Знаешь, что означает буква М? п
— Она означает Мас-
оНе произноси это слово. Не вспоминай его, даже если тебе очень этого захочется. Ибо в н м нет правды. Мастера есть, но я не вхожу в их числоп.
— Не буду о н
оПрекрасно. А сейчас начинай вводить данныеп.