- * -
Sorry to bother you.
- * -
Ask «В котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Во сколько будет наше собрание этим вечером?
- * -
At what time is our meeting this afternoon?
- * -
What time is our meeting?
- * -
Your colleague answers «Оно начинается в 3 часа».
- * -
It starts at three o’clock.
- * -
She says «Это будет долгое собрание».
- * -
It will be a long meeting.
- * -
Оно будет длиться примерно 2 часа.
- * -
It’s going to last for about two hours.
- * -
Но это важное собрание.
- * -
But it’s an important meeting.
- * -
И все должны там быть.
- * -
And everyone should be there.
- * -
Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит «Сожалею, что побеспокоила вас».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Мистер Мартин позвонил.
- * -
Mr. Martin called.
- * -
Он оставил сообщение.
- * -
He left a message.
- * -
Он хочет
- * -
He wants
- * -
Он хочет, чтобы вы перезвонили ему.
- * -
He wants you to call him back.
- * -
Он хочет, чтобы вы перезвонили ему сегодня днем.
- * -
He wants you to call him back this afternoon.
- * -
Say «Спасибо. Я перезвоню ему прямо сейчас».
- * -
Thanks, I’ll call him back right now.
- * -
Ask «Звонил кто-нибудь еще?»
- * -
Did anyone else call?
- * -
She answers «Нет, никто больше не звонил».
- * -
No, no one else called.
- * -
Now she says «Подождите! Одна женщина звонила».
- * -
Wait! A woman called.
- * -
Примерно полчаса назад.
- * -
About half an hour ago.
- * -
Она перезвонит в 3 часа.
- * -
She’ll call back about three o’clock.
- * -
Say «Но в 3 часа»
- * -
But at three o’clock
- * -
Будет важное собрание.
- * -
There’s an important meeting.
- * -
Все должны быть там.
- * -
Everyone should be there.
- * -
Это также будет долгое собрание.
- * -
It will be a long meeting too.
- * -
Я думаю, что оно продлится