- * -
Try to say «Собрание будет в пятницу утром».
- * -
The meeting will be Friday morning.
- * -
В 10 часов.
- * -
At ten o’clock.
- * -
Наш клиент сможет остаться до 5 часов.
- * -
Our client can stay until five o’clock.
- * -
She says «Это будет долгое собрание».
- * -
It’s going to be along meeting.
- * -
Answer «Да, это будет долгое собрание».
- * -
Yes, it will be a long meeting.
- * -
Но это важное собрание.
- * -
But it’s an important meeting.
- * -
И все должны быть там.
- * -
And everyone should be there.
Try to say «Наш клиент тоже там будет».
- * -
Our client will be there too.
- * -
Say «Я знаю, но сейчас я хочу есть».
- * -
I know. But now I’m hungry.
- * -
Я пойду обедать.
- * -
I’m going to have lunch.
- * -
She says «Подождите, ваша жена хотела, чтобы вы ей позвонили».
- * -
Wait, your wife wants you to call her.
- * -
Say «Хорошо. Я позвоню ей прямо сейчас».
- * -
Ok, I’ll call her right now.
- * -
Это конец 16 урока.
Семнадцатый урок.
Listen to this conversation in an office.
Susan, can you do something for me?
Yes, what is it?
Can you make a reservation at the Parker House? Tomorrow our Mexican client Mr. Torres will be here for a meeting. It will be a long meeting and I’d like to have dinner with him after that.
At what time?
Seven o’clock.
Of course, I’ll call right now.
Представьте, что вы в Соединенных Штатах. Вы отвечаете на звонок. Спрашивают вас, что вы можете сказать?
- * -
Speaking
- * -
You and a colleague are going to have lunch together say «Я голоден».
- * -
I’m hungry.
- * -
Ask her when she wants to have lunch.
- * -
When do you want to have lunch?
- * -
She says «Я тоже хочу есть».
- * -
I’m hungry too.
- * -
Почему бы нам не пойти прямо сейчас?
- * -
Why don’t we go right now?
- * -
После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».
- * -
Excuse me
- * -
Вы также можете сказать «Сожалею, что побеспокоил вас».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Say «Извините за беспокойство».