передает вам привет.
— Для нас это всегда радость. Вы тоже передайте ему привет.
— Кто хочет кофе, чая, воды?
— Спасибо, ничего не надо.
— Пожалуйста, угощайтесь, если передумаете, все на столе у вас за спиной… Что ж, если позволите, давайте сразу приступим к делу. Как вам, наверное, известно, наше правительство вчера запросило в СОЛАС координаты одного промыслового судна. Речь идет вот об этом судне, кормовом траулере. — Она нажала кнопку на пульте, начиная презентацию на большом экране. — Регистрационный номер И-Эр-Эй сто двенадцать, судно зарегистрировано под намибийским флагом, называется «Мадлен». Примерно три недели назад компания-владелец, зарегистрированная в Уэлвис-Бэй, продала траулер. Как видно из ответа СОЛАС, на борту «Мадлен» не включено оборудование СДИ, поэтому обнаружить его крайне сложно. А нам срочно нужно его найти. Вот почему министр предложил попросить о помощи в данном деле наших добрых друзей, правительство Соединенных Штатов. Наши министр и президент высоко оценят вашу помощь.
— Для нас, конечно, большая честь помочь вам, если мы сможем. Можно спросить, кто новые владельцы судна?
Янина Менц ожидала этот вопрос.
— Довольно неприятные типы, которые стремятся подорвать нашу национальную безопасность.
— Ясно, — сказал Барзински, поняв, что Менц не намерена вдаваться в подробности. — Какую помощь имеет в виду министр?
— Министр испытывает большое уважение и восхищение к широкому спектру технических новинок, которые имеются в распоряжении правительства Соединенных Штатов, особенно к спутникам космической разведки «Бэйсик».
— Ваш министр неплохо информирован.
— Он гордится своей информированностью. Он спрашивает, готовы ли Соединенные Штаты помочь защитить нашу дружественную молодую демократию, поделившись своими возможностями с нами… Разумеется, для того, чтобы найти корабль.
Барзински медленно кивнул, как будто смысл просьбы дошел до него только что.
— Янина, как вам известно, правительство США, и в частности его Центральное разведывательное управление, всеми силами стремится поддерживать и укреплять дружбу с нашими самыми ценными союзниками в Южной Африке. И если мы чем-то можем вам помочь, мы непременно сделаем все от нас зависящее — как всегда. Но понимаете ли вы, о каких затратах пойдет речь, если мы согласимся выполнить вашу просьбу? Речь идет не только о деньгах, но и о привлечении дополнительных человеческих ресурсов… Особенно в том случае, если на судне не включены приборы СДИ. Ваш траулер находится неизвестно где уже несколько недель, а время поджимает.
— Прошу вас, поясните свой ответ.
— Янина, поиски придется вести во всем мире. Траулер может оказаться где угодно. Маршруты самые разнообразные.
— Понимаю…
— Я не говорю, что мы отказываемся вам помочь. Но для того, чтобы… так скажем, стимулировать начальство, мне нужны веские доводы.
— Разумеется! Вот почему наш министр подготовил письмо… — Она придвинула письмо к Барзински. — Прочитав его, вы поймете, что речь идет не только о нашей, но и о международной безопасности — к тому же решить вопрос необходимо срочно.
— И что дальше?
— Министр выражает вам свою самую сердечную признательность.
— Это я уже понял. Но при всем к вам уважении, Янина, мне нужно нечто большее.
— Например?
— Возможность оценить характер и масштаб угрозы. Особенно в той части, что касается международных осложнений.
— К сожалению, сейчас я не уполномочена сообщить вам подробности. Но если вы поможете нам найти судно и выяснится, что происходящее способно вызвать интерес ЦРУ, даю вам слово, мы непременно передадим вам все интересующие вас сведения.
— Нет, Янина, так не пойдет.
— Мне очень жаль. Я думала, что ЦРУ получило идеальную возможность… вернуть наше доверие.
— Я вас не понимаю.
— Уверена, что понимаете, но сейчас вовсе не это важно. Можно просить вас передать наш запрос в Лэнгли?
— Янина, может быть, мне что-то неизвестно?
— Бруно, я в самом деле не знаю, что вам известно, а что нет. Так вы передадите запрос?
— Конечно, сделаю все, что от меня зависит.
— Большое вам спасибо.
61
Между Миллой и действительностью образовался зазор — мягкая подушка, легкая дымка.
Ее тело еще помнило его, она до сих пор чувствовала его запах и вкус. Его слова, его рассказы до сих пор кружили в голове.
Дядюшка Тёни подошел к ней и положил руку ей на плечо:
— Что с вами?
Она не сразу подняла взгляд и улыбнулась:
— А-а-а… все хорошо.
— Вы сегодня какая-то рассеянная.
— У меня все в порядке.
Милла подумала: «Так вот что значит влюбиться! В сорок лет…»
— Мы потеряли Беккера, — сказал оперативник.
— Как? Где? — спросил Квинн, стараясь не выдавать досады.
— В аэропорту. Он пригнал «тойоту» назад, в пункт проката. Потом пошел в зал вылетов. Мы этого не ожидали; к тому времени, как мы попали туда, он исчез…
— Давно?
— Пять-шесть минут назад. Очереди на регистрацию длинные, ни в одной из них его не оказалось. Я не думаю, что он куда-то улетел. По-моему, он вышел из аэропорта где-то в другом месте.
— Значит, он вас заметил.
— Сэр, это невозможно…
— Продолжайте поиски, сейчас перезвоню.
Квинн выругался и побежал к Раджкумару. Надо выяснить, купил ли Беккер билет на самолет и почему его олухи ничего не знают.
— Господи, Квинн! — воскликнул Масило.
Квинн прекрасно понимал, что на его начальника давят со всех сторон. Он старался не выдавать волнения.
— Мы его найдем.
— Да уж, постарайтесь. Я не могу пойти к ней в кабинет и сообщить, что мы не знаем, где он.
— Мы его найдем, потому что у нас есть контрольная точка, — тихо сказал Квинн.
— Какая?
— Мисс Дженни. Ночь он провел у нее. Будем ждать его там.