Полтавский хлебороб, чабан из Казахстана,Московский сталевар, сибирский зверобой —Всей ратью чествуют свободного Богдана.Перевод М. Лозинского
7
ЗОДЧИЙ
Осенняя непогодь свищетВ руинах пустынных жилищ,По мертвым развалинам рыщет,Во мраке шумит пепелищ.Кричит в распростертые окна,В расшатанных балках свистит,Струит дождевые волокнаС обугленных, грязных плит.И долго под ветром руины,Проломы разбитой стеныГудят, и темны, и пустынны,Блужданием эха полны.И клок перегнивших обоев,С седьмого упав этажа,Трепещет средь голых покоев,Как свернутый свиток дрожа.И рвет золотистую ризуНа площади скорбный каштан,И падает мрамор карнизаВ сухой городской бурьян.А непогодь свищет и вьется,И лужа в провале черна,И ржаво скрежещет и гнетсяРазбитая взрывом стена.И вдруг, разломившись по щели,Она обрывается вниз,И волны удушья взлетелиИ пальцами в горло впились.Как эту пропахшую тленомПройти гигантскую падь?Уж этим умершим стенамТепла никогда не видать.Уж больше по лестницам этимНикто не придет домой,Здесь песен мы больше не встретим,Души не увидим живой.И свет не блеснет тут знакомый,Квартал — как скелет мертвеца.Твой пепел, замученный дом мой,Огнем обжигает сердца.Я слышу: в народных глубинахИ ярость, и клятва растет,И сердце горит… По руинамЗадумчивый зодчий идет.В раздумье, в тоске, в молчаньеОбходит он мертвый простор;Кварталы обугленных зданийВнимательный меряет взор.Он взгляды в провалы вперяет,Заботливо в окна глядит;Что тут мастерам помешает.Началу работ повредит?Кто в силах уйти от прозрений,Кто сердцем не склонен к мечте?Неясные тени виденийПред ним предстают в темноте.