Полтавский хлебороб, чабан из Казахстана, Московский сталевар, сибирский зверобой — Всей ратью чествуют свободного Богдана. Перевод М. Лозинского

7

ЗОДЧИЙ

Осенняя непогодь свищет В руинах пустынных жилищ, По мертвым развалинам рыщет, Во мраке шумит пепелищ. Кричит в распростертые окна, В расшатанных балках свистит, Струит дождевые волокна С обугленных, грязных плит. И долго под ветром руины, Проломы разбитой стены Гудят, и темны, и пустынны, Блужданием эха полны. И клок перегнивших обоев, С седьмого упав этажа, Трепещет средь голых покоев, Как свернутый свиток дрожа. И рвет золотистую ризу На площади скорбный каштан, И падает мрамор карниза В сухой городской бурьян. А непогодь свищет и вьется, И лужа в провале черна, И ржаво скрежещет и гнется Разбитая взрывом стена. И вдруг, разломившись по щели, Она обрывается вниз, И волны удушья взлетели И пальцами в горло впились. Как эту пропахшую тленом Пройти гигантскую падь? Уж этим умершим стенам Тепла никогда не видать. Уж больше по лестницам этим Никто не придет домой, Здесь песен мы больше не встретим, Души не увидим живой. И свет не блеснет тут знакомый, Квартал — как скелет мертвеца. Твой пепел, замученный дом мой, Огнем обжигает сердца. Я слышу: в народных глубинах И ярость, и клятва растет, И сердце горит… По руинам Задумчивый зодчий идет. В раздумье, в тоске, в молчанье Обходит он мертвый простор; Кварталы обугленных зданий Внимательный меряет взор. Он взгляды в провалы вперяет, Заботливо в окна глядит; Что тут мастерам помешает. Началу работ повредит? Кто в силах уйти от прозрений, Кто сердцем не склонен к мечте? Неясные тени видений Пред ним предстают в темноте.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату