[XXXVIII] Там же, 'Новая система природы и общение между субстанциями', 18, стр. 128. См. также: 'О природе в самой себе', 14, стр. 165.
[XXXIX] Напр., см.: Декарт, Мет. разм., VI, стр. 84 с.
[XL] См.: 'Метафизические размышления', VI, стр. 92 с.
[XLI] Спиноза 'Этика', перев. под ред. Модестова, II, аксиома I, после леммы III, стр. 71 (Спиноза Б. Этика. СПб., 1886. – В. Ф.).
[XLII] Там же, II, положения XIV, XVI, XXV, XXVI, XXVIII, XXIX
[XLIII] Избр. соч. Лейбница, перев. под ред. Преображенского. Новые опыты о человеческом разуме. Предисловие, стр. 199.
[XLIV] Рассуждение о метафизике. Избр. соч. Лейбница, перев. под ред. Преображенского, стр. 194.
[XLV] Там же, Размышление о познании, истине и идеях, стр. 47
[XLVI] Там же. Новые опыты о человеческом разуме, стр. 192.
[XLVII] 'Ces idees qu'on dit venir de plus d'un sens, comme celle de l'espace, figure, mouvement, nous sont plutot du sens commun, c'est a dire de l'esprit meme, car ce sont des Idees de l'entendement pur, mais qui ont du rapport a l'exterieur et que les sens font apercevoir; aussi sont-elles capables de definitions et de demonstrations'. Leibnitz, Nouv. Ess., кн. II, гл. V ('Эти идеи, происхождение которых приписывают более чем одному чувству, как, например, идеи пространства, фигуры, движения, покоя, получаются нами скоре от здравого смысла, т. е. от самого духа, так как это идеи чистого разума, имеющие, однако, отношение к внешнему миру и сознаваемые нами при помощи чувств. Поэтому они допускают определения и доказательства' (Новые опыты о человеческом раумении. – В кн.: Лейбниц Г. В. Соч. в четырех томах. Т. 2. М., 1983. С. 128). – В. Ф.).
[XLVIII] 'Je crois meme que toutes les pensees et actions de notre ame viennent de son propre fond, sana pouvoir lui etre donnees par les sens, comme vous allez voir dans la suite. Mais a present je mettrai cette recherche a part et m'accomodant aux expressions recues puisqu'ne effet elles sont bonnes et soutenables et qu'on peut dire dans un cerlain sens, que les sens externes sont cause en partie de nos pensees, j'examinerai comment on doit dire a mon avis, encore dans le systeme commun (parlant de l'action des corps sur l'ame, comme les Coperniciens parlent avec les autres hommes du mouvement de soleil, et avec fondement) qu'il y a des idees et des principes, qui ne nous viennent point des sens, et que nous trouvons en nous sans les former, quoique les sens nous donnent occasion de nous en appercevoir'. Leibnitz. Nouv. Ess. ('Теперь под влиянием новой системы я иду ещё дальше и думаю даже, что все мысли и действия нашей души вытекают из её собственной сущности и не могут ей быть сообщены, как вы это увидите в дальнейшем, чувствами. Но в данный момент я оставляю этот вопрос в стороне, и, приспособляясь к общепринятым формам выражения, – так как они действительно хороши и годны и в известном смысле можно сказать, что внешние чувства являются отчасти причиной наших мыслей, – я рассматриваю, каким образом можно, по-моему, сказать, даже с точки зрения общепринятых взглядов (говоря о действии тел на душу, подобно тому как коперниканцы вместе со всеми прочими людьми говорят, и с полным основанием, о движении Солнца), что существуют идеи и принципы, которых мы не получаем от чувств и которые мы находим в себе, не образуя их, хотя чувства дают нам повод осознать их' (Новые опыты о человеческом разумении. – В кн.: Лейбниц Г. В. Соч. в четырех томах. Т. 2. М., 1983. С. 75). – В. Ф.)
[XLIX] Локк, Опыт о человеческом разуме, кн. IV, гл. I, 4, стр. 525.
[L] Локк 'Опыт о человеческом разуме', кн. II, гл. XI, 1, стр. 131.
[LI] Leibnitz, Nouveaux Essays, кн. II, гл. XI.
[LII] В современном русском издании 'Критики чистого разума' понятие 'аппрегензия' (нем. Apprehension) переведено как 'схватывание'. Синтез схватывания есть объединение многообразия в одном представлении (см.: Кант И. Соч, в шести томах. Т. 3. М., 1964. С. 701; на этой же странице – цитата Л.).
[LIII] Из предшествующего (лат.). У Канта понятие обозначает доопытные условия и формы познания.
[LIV] Kant, Kritik der reinen Vernunft, 2 изд. Кербаха, стр. 115; перев. H. Лосского, стр. 87 (Kritik der reinen Vernunft. Von Immanuel Kant. Hrsg. von K. Kehrbah. 2 Aufl. Lpz., 1878. Перевод Л.: Кант И. Критика чистого разума. СПб., 1907 (2-е изд., Пг., 1915). – В. Ф.).
[LV] Там же, стр. 118 и 114; по-русски стр. 89 и 87.
[LVI] Поэтому мы и позволяем себе здесь отождествлять понятия не-я и транссубъективный мир. О том, что эти понятия на самом деле не покрывают друг друга, см. в статье проф. Б. А. Боброва 'Психогенезис внешнего мира', 'Вестник Психологии', 1904, № 4, стр. 202 (Бобров Евгений Александрович (1867 – 1933) – профессор Варшавского университета, переводчик Лейбница, сторонник персонализма и панпсихизма. – В. Ф.).
[LVII] Подробнее об этом см. моё сочинение 'Основные учения психологии с точки зрения волюнтаризма', гл. I (Лосский Н. Основные учения психологии с точки зрения