І в смуток дуже не вдавайся, Ти гіршії біди видав; Війни кривавой не страшися, А на олимпських положися, Вони все злеє оддалять. А що мої слова до діла, Лежить свиня під дубом біла І тридцять білих поросят. 7 На тім-то берлозі свиноти Іул построїть Альбі-град, Як тридесят промчаться годи, З Юноною як зробить лад. Єднаково ж сам не плошайся, З аркадянами побратайся, Вони латинцям вороги; Троянців з ними як з’єднаєш, Тогді і Турна осідлаєш, Все військо виб’єш до ноги. 8 Вставай, Енею, годі спати, Вставай і богу помолись, Мене ти мусиш также знати: Я Тибр старий! — ось придивись. Я тут водою управляю, Тобі я вірно помагаю, Я не прочвара, не упир. Тут будеть град над городами, Поставлено так між богами…» Сказавши се, дід в воду нир. 9 Еней пробуркався, схопився І духом моторніший став; Водою тибрською умився, Богам молитви прочитав. Велів два човни знаряжати, І сухарями запасати, І воїнів туда сажать. Як млость пройшла по всьому тілу: Свиню уздрів під дубом білу І тридцять білих поросят. 10 Звелів їх зараз поколоти І дать Юноні на обід; Щоб сею жертвою свиноти Себе ізбавити од бід. Потім в човни метнувсь хутенько, Поплив по Тибру вниз гарненько К Евандру помочі просить; Ліси, вода, піски зумились, Які се два човни пустились З одвагою по Тибру плить. 11Чи довго плив Еней — не знаю, А до Евандра він доплив; Евандр по давньому звичаю, Тогді для празника курив, З аркадянами веселився, Над варенухою трудився, І хміль в їх головах бродив; І тілько що човни узріли, То всі злякалися без міри, Один к троянцям підступив. 12 «Чи по неволі, чи по волі? — Кричить аркадський їм горлань. — Родились в небі ви, чи долі? Чи мир нам везете, чи брань?» «Троянець я, Еней одважний, Латинців ворог я присяжний, — Еней так з човна закричав. — Іду к Евандру погостити, На перепутті одпочити, Евандр цар добрий, я чував». 13 Евандра син, Паллант вродливий, К Енею зараз підступив; Оддав поклон дружелюбивий, До батька в гості попросив. Еней з Паллантом обнімався І в його приязнь заставлявся, Потім до лісу почвалав, Де гардовав Евандр з попами, Зо старшиною і панами, Еней Евандрові сказав: 14 «Хоть ти і грек, та цар правдивий, Тобі латинці вороги; Я твій товариш буду щирий, Латинці і мені враги. Тепер тебе я суплікую
Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату