такая бурная реакция персонала, что сестра Агата возникла на пороге, как ангел возмездия. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы разбить стекло.
— Миссис Берн, — холодно отчеканила она. — Когда вы намерены вернуть «Скорую помощь» в рабочее состояние?
— Я была бы более чем счастлива, если бы это произошло прямо сейчас, ответила Келли, с трудом удерживаясь от того, чтобы не тереть слипающиеся глаза.
Восемь голов повернулись в их сторону, никто не знал, как реагировать на происходящее и стоит ли вообще реагировать.
— Могу ли я быть уверенной в том, что этот джентльмен скоро уедет?
— Он уедет в течение недели. Сестра Агата окинула Келли ледяным взором. Та опустила глаза.
— Еще несколько подобных дней — это непростительно! Скажите мистеру Хеннеси, чтобы он отправлялся домой тотчас же.
Келли ощутила пунцовую краску стыда на своих щеках.
— Велите ему уехать, иначе я вынуждена буду вмешаться, — подойдя ближе, прошипела попечительница в ухо Келли. — Ваша жизнь сразу станет менее значительной.
И, не дожидаясь ответа, вышла.
Десятью минутами позже, когда Келли пыталась написать отчет для вечерней смены, Долли Инг подлетела к ее столу и остановилась как вкопанная.
— Он здесь! — пролепетала она, задыхаясь. И в глазах у нее испуга было больше, чем при встрече с главным хирургом.
— Кто? — машинально спросила Келли, думая только о двух новых пациентах, чьи истории должна была передать своей сменщице.
— Неужели не догадываешься кто? — вопросом на вопрос ехидно ответила Долли.
И только тогда Келли поняла, кого она имеет в виду. Голова ее дернулась, как у марионетки:
— Он?!
— Представь себе. — Лицо Долли выражало полное замешательство. — Я разговаривала с Эллой о своих детях, о Джеффе и Эрин, рассказывала, как водила их к врачу — вечно у них проблема с ушами… И в этот самый момент вошел он Мэтт Хеннеси.
Сестры, находившиеся рядом, навострили уши.
— Просто подошел к моему столу и поздоровался. Боже, я вся дрожу!
— Слава Богу, он не спросил ее имени, — саркастически пробормотала Мисси. — А то бы она откинула копыта.
— Где он? — спросила Келли, пропуская мимо ушей колкость Мисси.
— Ты что, не веришь мне? — поразилась Долли. Казалось, ее глаза вот-вот выскочат из орбит.
— Да где же он? — торопила ее Келли. Долли недоуменно огляделась, удивляясь их сомнениям в ее правдивости.
— Он в приемной сестры Агаты.
— Врешь! — изумилась Мисси.
Подлетев к ближайшему зеркалу, Мисси, Келли и Лиз устремились в административный отдел. Келли задыхалась.
Мэтт действительно сидел там, даря сестре Агате свою самую обезоруживающую улыбку. Слышал бы он последние распоряжения сестры Агаты по его поводу! Она же, забыв о своем недавнем гневе, расплылась в улыбке, как семнадцатилетняя школьница.
— О Боже! — выдохнула Лиз, глянув на Мэтта, и окаменела.
— Интересно, скоро ли она предложит ему чай? — ухмыльнулась Мисси.
— Было бы гораздо лучше, если бы он предупредил меня, — мрачно пробормотала Келли.
Одет он был странно: голубые брюки и объемный кремовый свитер. В таком наряде он походил на лыжного инструктора, и, глядя на него, Келли испытывала самые противоречивые чувства.
Но вот сестра Агата предложила Мэтту пойти поискать Келли. «Шпионы» обратились в бегство. Им удалось вовремя занять свои рабочие места, и когда сестра Агата и Мэтт появились в холле, на них уставились три пары свежеподкрашенных глаз.
Из груди Келли вырвался стон: под мышкой Мэтт нес какую-то коробку.
— Дорогая, — улыбнулся он ей. В его глазах сквозило удовольствие от встречи с Келли. — Я забежал, чтобы сделать тебе сюрприз.
Позади себя Келли слышала красноречивые вздохи. Лицо сестры Агаты сияло даже тогда, когда Мэтт быстро поцеловал Келли в лоб.
— Неужели тебе так нравится отрывать меня от работы? — обратилась она к нему с улыбкой. — Ты даже руководство посетил…
— Потому что знаю, как тебе сегодня досталось, — объяснил он с ответной улыбкой, не глядя ни на кого, кроме Келли.
Келли искренне желала, чтобы его пристальный взгляд перестал так сильно волновать ее.
— Да уж. — Она усмехнулась, абсолютно точно зная, что они сейчас в центре внимания. — Что стряслось, Мэтт?
— Я подумал, раз мы вчера поздно вернулись домой и ты устала, я мог бы заехать за тобой сюда и отвезти домой. Я счастлив, что могу это сделать. У тебя измученный вид.
— Никто не может превзойти Мэтта в искусстве делать комплименты, заметила Келли через голову Лиз, которая была почти без чувств.
— Угадай, что я нашел? — спросил он, чрезвычайно довольный собой. Оказывается, магазин Сакса находится на полдороге сюда… — Он поднял руку в ответ на ее протест:
— Да-да, я помню о своем обещании. Но все равно не смог ничего с собой поделать — ты же знаешь, какой я импульсивный парень.
Визит Мэтта расстроил Келли еще больше, чем разговор с Ричем. Мэтт сделал пожертвования больнице, дабы удовлетворить нужды его любимой «Скорой помощи». Потом ошеломил ее подруг тем, что без всяких усилий запомнил их имена — в том порядке, в каком они сидели за кофе в комнате отдыха. И, наконец, навестил пару пациентов, которым посчастливилось в тот день угодить в «Скорую помощь».
Перед уходом домой Келли не оставалось ничего другого, как открыть коробку. Внутри лежало шелковое кремовое платье с низким круглым вырезом и присобранными на резинку рукавами до локтя. В талии платье стягивал широкий зеленый пояс. На Келли платье должно смотреться потрясающе, заявил Мэтт и сделал вид, что едва не забыл про маленькую коробочку, где покоилось ожерелье и серьги с бриллиантами и изумрудами. Это и был подарок, от которого он не удержался. Столько каратов, пошутил он, не утяжелят твоей фигуры, но прибавят блеска глазам.
Когда они с Мэттом покидали больницу, Келли спиной чувствовала завистливые взгляды. Мэтт улыбался, довольный успехом своей миссии, и Келли разделила его успех.
Мэтт галантно открыл перед ней дверцу машины и согнулся над рулем с видом богатого наследника, вынужденного отправляться в путешествие по Пиренеям в маленькой спортивной машине. Его улыбка была все так же чертовски заразительна, а подбородок — все так же мужествен. И Келли впервые призналась самой себе в том, как страшно пуст без него был этот день.
Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В горле стоял комок.
— Зачем ты сделал это при всех? — спросила она, когда Мэтт завел машину и она тронулась с места.
— Потому что иначе ты бы не приняла подарки, — спокойно ответил он.
— Серьезный довод, — согласилась Келли, не открывая глаз. — А как тебе удалось вырваться? Я думала, твой день расписан по минутам.
— У Мередит опять какие-то дела, — проговорил он с деланным безразличием. — Мы говорили с ней сегодня утром.
Глаза Келли открылись будто сами собой. Она подняла голову и посмотрела на Мэтта. А тот не отрывался от дороги. Вечернее солнце отсвечивало в его волосах. Келли подумала, что никогда прежде не встречала мужчину, обладающего такой красотой, такой жизненной силой и такой заботливостью. Слезы вновь чуть не брызнули из ее глаз.