Ему со смехом подливалТо пива, то вина.«Я вижу, тут меня введутВ неслыханный расход!»«Не трусь, — сказал Малютка Джон,Я сам проверю счет».Он разостлал свой длинный плащ,И триста золотыхОн из епископа натрясВо имя всех святых.«Смотрите, как они блестят,Как сыплются, звеня.Ты щедрый поп, хотя в душеНе любишь ты меня!»И на прощание стрелкиСыграли на рогах.Пришлось епископу плясатьВ тяжелых сапогах.
Робин Гуд, Старуха и епископ
Весенним утром Робин ГудШел по лесу, — и вдругЕпископ встретился емуС большим отрядом слуг.«Беда!» — подумал Робин Гуд. —Конец пришел стрелку.Меня повесит этот попНа первом же суку».Пустился Робин наутекИ видит ветхий дом,А в нем старуха у окнаСидит с веретеном.«Откуда взялся ты, стрелок,И как тебя зовут?»«Мое жилье — Шервудский лес,А имя — Робин Гуд.Епископ гонится за мной,Мы старые враги.Помочь не можешь, так прощай,А можешь — помоги».Старуха Робину в ответ:«Коль ты и вправду ты,Прими подмогу, Робин Гуд,От нашей нищеты.Кто мне прислал в тяжелый годИ плащ, и башмаки,Того я как-нибудь спасуОт вражеской руки».«Тогда снимай свое тряпье,Клади веретено,Бери зеленый мой нарядИ стрелы заодно».Переоделся Робин ГудИ вышел за порог,И, миновав кольцо врагов,Исчез лесной стрелок.Епископ к домику вдовыПодъехал на коне.«Эй, живо Робина схватитьИ привести ко мне!»Епископ едет впередиС улыбкой на лице,А следом пленника везутНа белом жеребце.