Разрезал путы Робин Гуд,Когда никто не ждал,И Гисборна надежный лукМалютке Джону дал.Чуть только Джон достал стрелу,Едва он поднял лук,Как прочь шарахнулся шерифИ вся орава слуг.Шериф галопом поскакал,Но прянула стрелаИ в сердце черное егоБез промаха вошла.
Робин Гуд и епископ Герфорд
Епископ Герфорд держит путьЧерез Шервудский лес.Отважный Робин говорит:«Идем наперерез!Убьем оленя пожирней,Убытка в этом нет:Епископ щедрою рукойЗаплатит за обед».Стрелки в одежде пастуховТанцуют вшестером,А рядом жарится олень,Подвешен над костром.Спросил епископ: «Что за шум?Откуда эта прыть?И разрешил ли вам корольОленя подстрелить?»«Мы круглый год пасем овец,А нынче, ваша честь,Хотим попеть, и поплясать,И досыта поесть».Сказал епископ: «Молодцы!Веселье я люблюИ всю компанию в цепяхОтправлю к королю».«О пощади! О пощади! —Заохал Робин Гуд. —Повсюду ты творишь добро,Твори его и тут!»«Не пощажу, не пощажу,Виновному — петля.Тебе придется, весельчак,Потешить короля».Тут засмеялся Робин ГудИ ловко прыгнул вбок.Из-под дырявого плащаОн вынул верный рог.Он поднял рог раструбом вверх,И на протяжный зовПолсотни доблестных стрелковСбежалось из кустов.«О пощади! О пощади! —Епископ застонал. —Я не поехал бы сюда,Когда бы только знал».«Не пощажу! Не пощажу! —Ответил Робин Гуд. —Идем со мной, почтенный поп,Тебя обедать ждут!»Повел он за руку попа,И долго, дотемна