так же, как змеи, – улавливая вибрацию почвы. Его корни усиливают малейший звук. Чтобы побеседовать с ним, Пегги придется спуститься и завязать вокруг своей шеи один из его корней, словно шарф. Только так выйдет поговорить с деревом. Корень уловит вибрации ее голосовых связок и передаст их стволу. После чего сок донесет смысл слов вершине дуба, туда, где находится его разум.

Пегги задрожала. Перспектива завязать на своей шее один их этих ужасных корней, которые служили колдовскому дереву руками и ногами одновременно, совсем не привлекала ее.

– Надо говорить медленно, – объяснила бабушка. – Четко произнося каждый слог. Постарайся быть красноречивой, потому что ты затронешь больную тему, и дерево, вполне вероятно, сильно разозлится. Оно дорожит своими листьями! Его задача – сохранить их во что бы то ни стало. Волшебники, жившие когда-то в лесу, сделали из него своего рода природную библиотеку, хранящую все легенды леса. Ты попросишь у него нечто невозможное. Это как если предложить библиотекарю выбросить в окно книги, которые ему положено хранить.

– Знаю, – сказала Пегги Сью, – но ведь это ради спасения мира…

– Вот это ты и должна ему объяснить.

– А если мне не удастся его убедить?

– Тогда дуб придет в ярость и узлом затянет корень на твоем горле. Оно задушит тебя… и мы не сможем ему помешать.

Пегги с трудом проглотила слюну. Ничего веселого ее не ожидало!

– Представь себе, что ты сдаешь экзамен, – посоветовал ей синий пес. – Постарайся быть поубедительнее.

– Ничего себе экзамен, – с горьким смехом заметила девочка, – когда преподаватели душат учеников, которые плохо им отвечают.

Ноги у нее дрожали, а ладони стали влажными, как медузы, выброшенные на берег.

– Атомная сосиска! – прорычал синий пес. – Ты окажешься в дьявольской переделке, и мне это совсем не нравится. Может быть, мне пойти туда вместо тебя?

– Спасибо, – сказала Пегги, почесав ему затылок, – но я не уверена, что дерево поймет твой лай.

– А если я пойду? – предложил Себастьян. – Ты будешь подсказывать мне, что говорить, с помощью телепатии… Шея у меня из песка, ей ничего не страшно.

– Нет! – отчеканила бабушка Кэти. – Нельзя врать: дерево это поймет. Мы должны играть честно, другого выхода нет. Договор следует заключить Пегги, она же будет подгонять ветер.

Подойдя к внучке, Кэти крепко прижала ее к груди.

– Будь осторожна, – прошептала она ей на ухо. – Волшебное дерево слывет несговорчивым. Его наверняка разозлит твоя просьба.

– Я знаю, – с дрожью в голосе сказала Пегги. – Но ведь выбора нет.

Расцеловавшись со всеми, она, перебираясь с ветки на ветку, стала спускаться к земле. Девочка сжимала зубы, чтобы они не стучали, и прокручивала в голове свою речь, как урок, который повторяют перед тем, как идти отвечать к доске.

Наконец ноги ее коснулись травы. Дерево отдыхало, его щупальца не шевелились, но тем не менее они не утратили мерзкого вида и напоминали больших, сплетенных между собой змей.

– И как только мне в голову пришла такая мысль? – посетовала Пегги, перешагивая через «лапы» дерева, дрожавшие от малейшего толчка.

Она постояла в нерешительности, выбрала наименее толстый корень и завязала его вокруг шеи, как шарф.

– Эй! Дерево! – крикнула она не очень уверенным голосом. – Ты слышишь меня? Я хочу предложить тебе договор. Поначалу он покажется тебе не очень привлекательным, но это нужно для спасения мира, понимаешь? Если ты откажешься, человеческий род погибнет. На Земле поселятся инопланетяне. Они посеют свои цветы, и это погубит твой лес… Понятно?

Она говорила бессвязно. Нелегко было беседовать с упругим узлом на шее! Пегги боялась, что вот-вот щупальце затянется вокруг ее горла, будто веревка на висельнике.

Она стала подробно описывать плотоядные растения зетан и их распространение. «В конец концов, дереву может быть наплевать на людей, – подумала Пегги. – С ним лучше говорить о том, что касается непосредственно его. О траве, овощах и тому подобном…»

Она понимала, что говорит все, что приходит ей в голову. Временами корень на ее шее вздрагивал от нетерпения.

«Ну, хорошо, – решила она. – Я уже потеряла достаточно времени. Приступим к главному предмету обсуждения».

И Пегги изложила как можно яснее условия договора.

– Нам надо устроить осень на… полчаса, – объяснила она. – В тот самый момент, когда инопланетяне выйдут из огня, легкий ветер пробежит по твоей листве, чтобы подхватить кучку волшебных листьев, которые ты любезно согласишься передать нам. Порыв ветра сдует эти листья на зетан, чтобы они приклеились к ним. И тогда их сразят волшебные чары, они будут думать только о том, как услышать сказки, записанные на листьях. И забудут обо всем остальном: о захвате, о семенах, которые им надо сеять… И мы отправим чудища назад на их планету…

Едва она произнесла эти слова, как петля стянулась на три сантиметра вокруг ее шеи. Девочка застонала. Дерево будто задумалось, какое решение принять. Согласится ли оно? Или задушит ее?

Пегги Сью хотела продолжить речь, но, увы, горло ее было так сжато, что слова вылетали изо рта с трудом.

Лицо ее начало синеть. Язык распух и стал вдвое толще. Она боялась пошевелиться, чтобы не разозлить дуб еще больше.

«Держись! – мысленно подбадривал ее синий пес. – Не бойся, мы идем! И обрубим этот мерзкий корень!»

«Нет! – ответила ему Пегги. – Вам это не удастся… а дерево разъярится еще сильнее. Слишком поздно, ничего уже нельзя сделать. Надо подождать».

Прошла минута, в течение которой Пегги Сью думала, что она вот-вот умрет, затем – очень медленно – щупальце ослабило хватку. И, наконец, корень развязался и упал на землю.

– Дерево согласно! – воскликнула бабушка Кэти. – Ты добилась успеха! Оно согласилось отдать нам часть своей листвы. Фантастика!

Пегги Сью потерла горло. Еще немного, и ей пришел бы конец…

Друзья подбежали к ней. Они поздравляли друг друга, стоя в тени гигантского дуба. Бабушка Кэти плакала, а Себастьян прижал Пегги к своей груди с такой силой, словно хотел ее задушить. Синий пес от радости многократно облизал ей лицо, вымазав его десятью литрами слюны. Это было уже слишком, и девочка в конце концов отстранилась от них.

Переведя дыхание, она спросила у бабушки:

– А теперь что будем делать?

– Отправимся дальше! – объявила Кэти Флэнаган. – Главное сейчас – добиться встречи в министерстве Ветров, Бурь и Циклонов.

Пегги Сью – укротительница бури

Бабушка Кэти углубилась в лес. Пегги, Себастьян и синий пес следовали за ней. После долгого и тяжелого путешествия они вышли на поляну, где стояли менгиры[5], покрытые тысячелетним слоем пыли.

– Вот, – объявила старая дама, – это один из проходов, ведущих в министерство Бурь. Эти менгиры – полые, они действуют, как кабины лифтов. Если знаешь нужное волшебное заклинание, они откроются, тогда можно туда войти… и они перенесут вас в иное измерение.

Подойдя к одному из камней, она трижды ударила по стеле ладонью, произнося таинственные слова. И тут же менгир распахнулся, открыв узкий вход внутрь, куда и забрались путешественники.

Кэти Флэнаган произнесла другое заклинание, и вход закрылся.

– Ничего не видно, – пожаловался пес.

– Это ненадолго, – объяснила старая дама. – Когда мы выйдем из камня, будьте вежливы с директором министерства. Его зовут Адольф д’Ализе. Он барон, очень претенциозен и совсем без чувства юмора.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату