200
Алфавит Брайля — азбука для слепых.
201
'Бэби свинья росла в яйце? Где много скорлуп?'
202
Буквенный перевод 'Имперское животное'
203
Дивергенцией (от позднелат. divergentia — расхождение) называется расхождение форм вследствие эволюционного развития, приводящее в случае форм животных к образованию видов.
204
В подлиннике Meeren; Meer может означать либо море, либо большое озеро.
205
'гибридизируются'. — В подлиннике verbastardieren, от Bastard (помесь, гибрид).
206
Три вида уток; немецкие и латинские названия их в том же порядке: Krickente (Anas crecca L.), Löffelente (Anas clipeata L.), Stockente (Anas platyrhyncha L.).
207
К сожалению, второй том этой книги не вышел, и переводчику неизвестно, что успел написать К. Лоренц об этих основных проблемах современной общественной жизни.
208
Имеется в виду книга К. Лоренца 'Так называемое зло'
209
Шотландская гимназия и гимназия Ваза. — Две гимназии в Вене, существовавшие в начале нашего столетия.
210
Генофонд
211
Разрушаться — в подлиннике abgebaut werden, буквально «разбираться», 'демонтироваться'.
212
Gernhaben означает 'предпочтение, радостное одобрение' (Der Sprachbrockhaus). —
213
Внушающее содрогание, трепет
214
…прийти к единственной неопровержимой теории. — Эта фраза представляет собой ироническое изложение точки зрения К. Поппера, подчеркивающего, что ученый стремится не подтвердить свое предположение (поскольку никакое число подтверждений не доказывает его безусловную верность), а опровергнуть его (to falsify; у Лоренца нем. falsifizieren), для чего достаточно одного противоречащего факта. Впрочем, изложение это неточно. Поппер не считает, что исследователь должен 'прийти к