229

Импонированием называют способы поведения, вызывающие определенное впечатление у особей того же вида, например, у конкурентов или сексуальных партнеров.

230

'Tenue (фр.), здесь — внешний вид, осанка, манера держаться, выправка; также одежда, мундир. — Примеч. пер.

231

'Придворный'. — Примеч. пер.

232

Приличие и порядочность. — Оба слова (Anstand и Anständigkeit) происходят в немецком языке от одного корня.

233

В подлиннике Michel Gradaus — 'Михель, выкладывающий все без церемоний'.

234

Fairness (англ.), здесь — честная игра, игра по правилам. Автор пишет вместо «ss» немецкое 'ß', согласно австрийскому написанию этого заимствованного слова. — Примеч. пер.

235

Жалкий плебс (лат.). — Примеч. пер.

236

Разрушение — в подлиннике Abbau, буквально «разборка», 'демонтаж'.

237

Буквально: 'страстно жаждущий нового' (лат.). В политическом контексте это означало 'стремящийся к переменам' (res novae — новшество, перемены, переворот). — Примеч. пер.

238

Здесь: гармонии между силами равной величины.

239

В подлиннике lausbubenhafte Seele, от южнонемецкого Lausbub — «мальчишка», «озорник», «пострел»; также — «мошенник», «шут», «бездельник», «повеса». Второй ряд значений, несомненно, означает здесь отношение к традиции.

240

Белолобый гусь — нем. BIeßgans, Anser albifrons.

241

Положительная валентность — здесь в биологическом смысле: значение, оценка.

242

Экзогамия (от греч. έξω — вне, снаружи и γάμος — брак) — брак вне семьи.

243

В подлиннике употреблено слово adoptiert, означающее также 'усыновляет'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату