—
Невидимый барьер раскрылся между Роном и Гермионой: сила его отбросила ее назад, на пол. Выплюнув попавшие в рот волосы, она снова вскочила на ноги.
— Гермиона! — воскликнул Гарри. — Успоко-…
— Я не успокоюсь! — вскричала она. Никогда раньше он не видел, чтобы Гермиона настолько теряла контроль над собой; она казалась совершенно обезумевшей.
— Отдай мне обратно мою палочку!
— Гермиона, прошу тебя…
— Не указывай мне, что мне делать, Гарри Поттер! — проклекотала она. — Не смей! Отдавай ее сейчас же! А ТЫ!!!
Она показала пальцем на Рона с устрашающе-обвиняющим видом; это выглядело как проклятие, и Гарри не мог винить Рона, когда тот сделал несколько шагов назад.
— Я бежала за тобой! Я звала тебя! Я умоляла тебя вернуться обратно!
— Я знаю, — сумел вставить Рон. — Гермиона, мне жаль, мне правда…
— Ах, тебе
Она испустила высокий смешок, явно не контролируя собственный голос. Рон оглянулся на Гарри в поисках защиты, но Гарри лишь скорчил гримасу, обозначив, что ничем помочь не может.
— Ты вернулся через столько недель —
— Ну а что еще я могу сказать? — прокричал Рон, и Гарри был рад, что Рон продолжает сражаться.
— О, ну я не знаю! — с ужасающим сарказмом в голосе крикнула Гермиона. — Покопайся у себя в мозгах, Рон, это займет всего пару секунд…
— Гермиона, — вмешался Гарри, расценив это как удар ниже пояса, — он только что спас мне…
— Мне плевать! — заорала она. — Мне плевать, что он сделал! Недели и недели, мы уже могли быть
— Я знал, что вы живы! — заорал в ответ Рон, впервые за это время перекрыв ее голос, и подошел настолько близко, насколько ему позволили Чары Щита между ними. — Гарри во всех «Профетах», везде на радио, они вас повсюду ищут, все эти слухи и идиотские истории, я знал, что услышу сразу же, если вы погибнете, вы не знаете, на что это было похоже…
— На что это было похоже для
Ее голос стал таким пронзительным, что еще немного — и его смогут слышать только летучие мыши; но тут она достигла такого уровня возмущения, что у нее временно кончились слова, и Рон воспользовался этой возможностью.
— Я хотел вернуться в ту же минуту, что Дезаппарировал, но я влетел прямо в банду Хватчиков,[71] Гермиона, и я не мог никуда уйти!
— В банду кого? — переспросил Гарри, в то время как Гермиона швырнула себя в кресло, скрестив руки и ноги настолько плотно, что казалось невозможным, чтобы она смогла их распутать в течение нескольких лет.
— Хватчиков. Они повсюду, это банды, которые пытаются заработать денег, хватая муглерожденных и кровоотступников, Министерство назначило награду за каждого, кого они захватят. Я был один, и я был школьного возраста на вид, они все так возбудились, думали, что я скрывающийся муглерожденный. Мне пришлось их убалтывать, чтобы они не уволокли меня в Министерство.
— И что ты им сказал?
— Что я Стэн Шанпайк. Первый человек, о котором я подумал.
— И они поверили?
— Ну, они не были гениями. Один из них определенно был наполовину троллем, судя по запаху…
Рон покосился на Гермиону, явно надеясь, что она смягчится от этой маленькой шутки, но ее конечности оставались туго сплетенными, а выражение лица — каменным.
— Ну, в любом случае, они начали ссориться по поводу того, Стэн я или нет. Честно говоря, это было жалкое зрелище, но, тем не менее, там было пятеро их и только один я, и они забрали мою палочку. Затем двое из них подрались, и, пока остальные отвлеклись, мне удалось двинуть тому, кто меня держал, в живот, схватить его палочку, обезоружить того типа, который держал мою, и Дезаппарировать. Получилось не так уж хорошо, снова вышло Щепление… — Рон протянул правую руку, чтобы продемонстрировать отсутствие двух ногтей; Гермиона холодно приподняла брови. — …и я выскочил в нескольких милях от того места, где вы были. К тому моменту, как я вернулся на тот кусочек берега, где был наш лагерь… вы ушли.
— Надо же, какая трогательная история, — произнесла Гермиона высокомерным голосом, который она всегда использовала, когда хотела кого-то уколоть побольнее. — Ты, наверно, был просто безумно напуган. Ну а мы тем временем сходили в Годрикову Лощину, и, дай-ка подумать, что там было, Гарри? Ах да, появилась змея Сам-Знаешь-Кого, она чуть не убила нас обоих, а затем прилетел сам Сам-Знаешь-Кто и разминулся с нами буквально на секунду.
— Что? — выдавил Рон, переводя взгляд с нее на Гарри, но Гермиона его проигнорировала.
— Представляешь, потерял ногти, Гарри! Это действительно ставит наши страдания на их законное место, как ты считаешь?
— Гермиона, — тихо сказал Гарри. — Рон только что спас мне жизнь.
Она, казалось, его не слышала.
— Хотя одну вещь я хотела бы узнать, — произнесла она, зафиксировав взгляд в точке, расположенной примерно в футе над головой Рона. — Как именно ты нашел нас сегодня ночью? Это важно. Когда мы выясним, мы сможем быть уверены, что к нам не придет больше никто, кого мы не хотим видеть.
Рон посмотрел на нее, затем извлек из кармана джинсов маленький серебряный предмет.
— Вот.
Гермионе пришлось взглянуть на Рона, чтобы увидеть, что он показывает.
— Делюминатор? — она была так удивлена, что забыла остаться холодной и яростной.
— Он не только включает и выключает свет. Я не знаю, как эта штука работает и почему это случилось тогда и не случилось в какое-нибудь другое время, потому что я хотел вернуться с того момента, как ушел. Но я слушал радио, очень рано рождественским утром, и я услышал… я услышал тебя.
Он смотрел на Гермиону.
— Ты слышал меня по радио? — неверящим голосом переспросила она.
— Нет, я слышал тебя в своем кармане. Твой голос, — он поднял Делюминатор повыше, — шел отсюда.
— И что именно я говорила? — спросила Гермиона, голос которой выражал нечто среднее между скепсисом и любопытством.
— Мое имя. «Рон». И еще сказала… что-то про волшебную палочку…
Гермиона густо покраснела. Гарри вспомнил: это был первый раз, когда кто-либо из них вслух произнес имя Рона с того самого дня, как он ушел; Гермиона упомянула его, когда говорила о починке гарриной палочки.
— Тогда я вытащил его, — продолжил Рон, глядя на Делюминатор, — и он совсем не казался другим или что-то еще, но я был уверен, что я тебя слышал. И тогда я им щелкнул. И свет в моей комнате выключился, но другой свет появился прямо за окном.
Рон поднял свою свободную руку и показал прямо перед собой, глядя на что-то, чего ни Гарри, ни Гермиона не могли видеть.
— Это был шар света, он типа как пульсировал, и он был голубоватый, вроде того света, который вокруг Портключа, знаете?
— Ага, — вместе кивнули Гарри и Гермиона, чисто автоматически.
— Я понял, что это оно. Я похватал свои вещи и упаковался, затем надел рюкзак и вышел в сад. Шарик висел там, он мня ждал, и когда я вышел, он немного попрыгал вперед, и я пошел за ним за сарай, и тогда он… в общем, он вошел в меня.
— Чего? — переспросил Гарри, уверенный, что не расслышал.