— Я все равно не понимаю шутки, — сказал Тед.

— Это подделка, — проскрипел Грипхук.

— Меч Гриффиндора!

— О да. Это копия — отличная копия, на самом деле — но его сделали волшебники. Оригинал был выкован века назад гоблинами, и он имеет определенные свойства, которыми обладают только доспехи гоблинской работы. Уж не знаю, где сейчас настоящий меч Гриффиндора, но определенно не в хранилище Гринготтса.

— Понятно, — произнес Тед. — И я так понимаю, что ты не счел нужным сообщать это Упивающимся Смертью?

— Я не видел причин беспокоить их этой информацией, — самодовольно сказал Грипхук, и на этот раз Тед и Дин присоединились к смеху Горнука и Дирка.

Внутри палатки Гарри закрыл глаза, заклиная кого-нибудь задать вопрос, на который он должен был получить ответ, и спустя минуту, которая показалась ему десятью, Дин подчинился; в конце концов, он тоже (Гарри вспомнил это со вспышкой ревности) ухаживал за Джинни.

— А что случилось с Джинни и остальными? С теми, кто пытался его украсть?

— О, их жестоко наказали, — индифферентно произнес Грипхук.

— Но с ними все нормально? — быстро спросил Тед. — Я имею в виду, в семье Уизли и без того достаточно покалеченных детей?

— Они не были серьезно травмированы, насколько мне известно, — сказал Грипхук.

— Повезло им, — заметил Тед. — С послужным списком Снейпа, думается мне, нам следует радоваться уже тому, что они живы.

— Ты, стало быть, веришь этой истории, Тед? — поинтересовался Дирк. — Ты веришь, что Снейп убил Дамблдора?

— Конечно, верю, — ответил Тед. — Надеюсь, ты не собираешься мне тут говорить, что считаешь, что Поттер к этому приложил руку?

— Никогда не знаешь, чему верить в эти дни, — пробормотал Дирк.

— Я знаю Гарри Поттера, — вмешался Дин. — И я думаю, он на самом деле этот самый — Избранный, или как там это еще называют.

— Да, куча народу хотела бы поверить в это, сынок, — произнес Дирк, — и я в том числе. Но где он? Сбежал, судя по всему. Можно было бы предположить, что если б он знал что-нибудь, чего мы не знаем, или в нем было бы что-то такое особенное, он бы сейчас дрался, собирал вокруг себя сопротивление, вместо того чтобы прятаться. И, знаешь ли, «Профет» писал про него чертовски убедительные статьи…

— «Профет»? — фыркнул Тед. — Ты заслуживаешь того, чтоб тебе врали, если до сих пор читаешь это дерьмо, Дирк. Тебе нужны факты — попробуй «Квибблер».

Раздался взрыв кашля и хриплых звуков, сопровождаемых многочисленными хлопками: судя по всему, Дирк подавился рыбьей костью. Наконец он с трудом проговорил:

— «Квибблер»? Эта лунатичная салфетка Ксено Лавгуда?

— Сейчас он уже не лунатичный, — возразил Тед. — Тебе надо бы на него взглянуть. Ксено печатает все, что игнорирует «Профет», и в прошлом номере не было ни единого упоминания Складчаторогого Храпстера. Правда, сколько еще они позволят ему выходить сухим из воды, я не знаю. Но Ксено пишет на первой странице каждого номера, что каждый, кто против Сам-Знаешь-Кого, должен сделать помощь Гарри Поттеру своим главным приоритетом.

— Трудно помогать парню, который пропал с лица земли, — проворчал Дирк.

— Слушай, само то, что они его до сих пор не поймали — уже чертовски большое достижение, — сказал Тед. — Я лично с удовольствием взял бы у него пару уроков. Мы же именно это и стараемся сделать, остаться на свободе, э?

— Ну… да, в этом ты прав, — неохотно признал Дирк. — При том, что его ищет все Министерство и все их информаторы, можно было бы ожидать, что его бы уже давно поймали. Кстати, не может ли быть так, что его уже поймали и убили, просто не стали публиковать?

— Э, не говори так, Дирк, — пробормотал Тед.

Вновь потянулось молчание, прерываемое лишь клацаньем ножей и вилок. Когда разговор возобновился, началось обсуждение, стоит ли остаться на ночлег на берегу или же лучше подняться обратно вверх по лесистому откосу. Решив, что деревья дадут лучшее укрытие, они погасили огонь и стали карабкаться вверх. Их голоса быстро угасли.

Гарри, Рон и Гермиона смотали Растяжные Уши. Гарри, которому тем труднее удавалось молчать, чем дольше они подслушивали, теперь не мог найти иных слов, кроме «Джинни… меч…»

— Я знаю! — воскликнула Гермиона.

Она бросилась к маленькой бисерной сумочке и погрузила туда руку до самой подмышки.

— Вот… он… где… — сквозь зубы процедила она и потянула за что-то, находящееся, видимо, в самой глубине сумочки. Медленно в поле зрения появился край разукрашенной картинной рамы. Гарри поспешил ей помочь. Пока они высвобождали пустой портрет Файниса Найджелуса из гермиониной сумочки, она держала свою волшебную палочку нацеленной на него, готовая в любой момент произвести заклинание.

— Если кто-то подменил настоящий меч на подделку, пока он находился в кабинете Дамблдора, — пропыхтела она, когда они прислонили картину к стенке палатки, — Файнис Найджелус должен был это увидеть, он висит совсем рядом со шкафчиком!

— Если только он не спал, — пробормотал Гарри, но все же затаил дыхание, когда Гермиона опустилась на колени перед пустым холстом, нацелив волшебную палочку на его середину, прокашлялась и произнесла:

— Э… Файнис? Файнис Найджелус?

Ничего не произошло.

— Файнис Найджелус? — повторила Гермиона. — Профессор Блэк? Не могли бы вы с нами поговорить? Пожалуйста?

— «Пожалуйста» всегда помогает, — ответил холодный ехидный голос, и Файнис Найджелус прошмыгнул в свой портрет. В то же мгновение Гермиона прокричала: «Obscuro! »

Черная повязка возникла прямо поверх хитрых темных глаз Файниса Найджелуса, заставив его врезаться в раму и вскрикнуть от боли.

— Что… как вы смеете… что вы?..

— Извините меня, пожалуйста, профессор Блэк, — произнесла Гермиона, — но эта мера была необходимой!

— Немедленно уберите это гнусное нововведение! Уберите, кому говорят! Вы портите великое произведение искусства! Где я? И что происходит?

— Неважно, где мы, — сказал Гарри, и Файнис Найджелус замер на месте, оставив попытки освободиться от нарисованной повязки.

— Уж не слышу ли я случайно голос неуловимого мистера Поттера?

— Возможно, — ответил Гарри, зная, что это поддержит интерес Файниса Найджелуса. — У нас есть пара вопросов, которые мы бы хотели вам задать — насчет меча Гриффиндора.

— А, — протянул Файнис Найджелус, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону в надежде краем глаза увидеть Гарри из-под повязки, — да. Эта глупая девчонка действовала совершенно неразумно…

— Заткнитесь насчет моей сестры, — грубо перебил Рон. Файнис Найджелус поднял свои надменные брови.

— Кто еще здесь? — спросил он, поворачивая голову из стороны в сторону. — Ваш тон мне не нравится! Девчонка и ее дружки были в высшей степени глупы. Красть у директора!

— Они не крали, — заявил Гарри. — Этот меч не принадлежит Снейпу.

— Он принадлежит школе профессора Снейпа, — возразил Файнис Найджелус. — Какое право на него имела девчонка Уизли? Она заслужила свое наказание, так же как и этот идиот Лонгботтом и чокнутая Лавгуд!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату