Гарри схватил за запястье Рона, поднявшего свою палочку. Их было слишком много, чтобы оглушать; сама попытка выдаст их местонахождение. Один из Упивающихся Смертью взмахнул волшебной палочкой, и вопль оборвался, лишь эхо продолжало доходить от отдаленных гор.
—
Гарри ухватился за полы плаща, но тот не сделал попытки сбежать: Призывающие чары на него не действовали.
— Значит, не прячешься под своей простынкой, э, Поттер? — крикнул Упивающийся Смертью, только что испробовавший чары, после чего обратился к остальным. — Рассеяться. Он здесь.
Шестеро Упивающихся Смертью побежали в их направлении; Гарри, Рон и Гермиона как можно быстрее попятились в глубину ближайшего переулка, и Упивающиеся Смертью пронеслись в нескольких дюймах от них. Они ждали в темноте, прислушиваясь к звукам бегущих шагов, глядя на лучи света от волшебных палочек Упивающихся Смертью, осматривающих улицу.
— Давайте уйдем! — прошептала Гермиона. — Дезаппарируем, сейчас же!
— Отличная мысль, — отозвался Рон, но прежде чем Гарри смог ответить, один из Упивающихся Смертью прокричал:
— Мы знаем, что ты здесь, Поттер, и тебе не уйти! Мы тебя найдем!
— Они были к нам готовы, — прошептал Гарри. — Они повесили это заклинание, которое сказало им о нашем приходе. Думаю, они что-то сделали, чтобы удержать нас здесь, в ловушке…
— Что насчет дементоров? — спросил другой Упивающийся Смертью. — Пускай прогуляются, они его очень быстро найдут!
— Темный Лорд хочет, чтобы Гарри Поттер погиб от его руки и ни от чьей больше…
— …а дементоры его и не убьют! Темному Лорду нужна его жизнь, не душа. Его будет легче убить, если сперва его поцелуют!
Раздались звуки одобрения. Ужас наполнил Гарри: чтобы отбросить дементоров, им придется вызывать Патронусов, что выдаст их немедленно.
— Мы должны попытаться Дезаппарировать, Гарри! — шепнула Гермиона.
Уже когда она это говорила, Гарри ощутил неестественный холод, расползающийся по улице. Из пространства был высосан весь свет, включая звездный — они тоже исчезли. В кромешной тьме он ощутил, как Гермиона взяла его за руку, и они вместе крутанулись.
Воздух, сквозь который они должны были двигаться, словно стал твердым: они не могли Дезаппарировать. Упивающиеся Смертью наложили свои чары качественно. Холод все глубже и глубже впивался в гаррину плоть. Они с Роном и Гермионой отступили дальше по переулку, нашаривая путь вдоль стены, стараясь не издавать звуков. Затем из-за угла бесшумно выскользнули дементоры, десяток или больше, видимые, ибо состояли из более плотной тьмы, чем все окружающее, со своими черными плащами и гниющими, покрытыми струпьями руками. Могли ли они чувствовать страх поблизости? Гарри был в этом уверен: теперь, казалось, они двигались быстрее, испуская протяжное, хриплое дыхание, которое он так ненавидел, распространяя в воздухе отчаяние, приближаясь…
Он поднял волшебную палочку: что бы там ни случилось позже, он не хотел, не мог подвергнуться поцелую дементора. Рон и Гермиона — вот что было у него в мозгу, когда он прошептал: «
Серебряный олень вырвался из его волшебной палочки и атаковал; дементоры рассыпались, и откуда-то из темноты раздался вопль триумфа.
— Вон он, там, вон там, я видел его Патронус, это был олень!
Дементоры отступили, звезды вновь появились на небе, и шаги Упивающихся Смертью звучали все громче; но прежде чем Гарри смог, преодолев панику, решить, что делать, поблизости раздался скрип задвижки, дверь по левую сторону переулка отворилась, и грубый голос произнес: «Поттер, сюда, быстро!»
Он подчинился без промедления: все трое поспешно нырнули в дверной проем.
— Наверх, не снимай плащ, и тихо! — пробормотала высокая фигура, пройдя мимо них к выходу на улицу, и захлопнула дверь.
Сперва Гарри не имел ни малейшего понятия, где он оказался, но теперь он увидел в неверном свете единственной свечи грязный, устланный опилками бар «Кабаньей Головы». Они пробежали за стойку и сквозь вторую дверь к шаткой лестнице, по которой и поднялись так быстро, как только могли. Лестница привела их в гостиную с потертым ковром и маленьким камином, над которым висела единственная картина с изображением светловолосой девочки, смотревшей в комнату с отсутствующе-ласковым выражением лица.
Крики с улицы внизу достигли их ушей. Все еще не снимая плаща-невидимки, они пробрались к грязному окну и выглянули наружу. Их спаситель, в котором Гарри узнал теперь бармена «Кабаньей Головы», был единственным, чье лицо не было закрыто капюшоном.
— И что? — кричал он в одно из закрытых лиц. — И что? Вы послали дементоров по моей улице, я послал на них Патронуса! Я не люблю их возле меня, я это вам уже говорил, я это не люблю!
— Это не был твой Патронус! — ответил Упивающийся Смертью. — Это был олень, это Патронус Поттера!
— Олень! — взревел бармен и извлек свою волшебную палочку. — Олень! Ты, идиот —
Что-то огромное и рогатое вырвалось из волшебной палочки; нагнув голову, оно бросилось в сторону главной улицы и пропало из виду.
— Я не это видел… — заявил Упивающийся Смертью, хотя и с меньшей уверенностью в голосе.
— Кто-то нарушил комендантский час, ты слышал звук, — сказал один из его спутников, обращаясь к бармену. — Кто-то был на улице вопреки постановлению…
— Если я хочу выпустить свою кошку, я это сделаю, и к черту этот твой час!
— Это
— И что если я? Хочешь отправить меня в Азкабан? Убить меня за то, что я высунул свой нос из своей собственной двери? Ну давай тогда, если хочешь! Но я надеюсь, что ты, для твоей же пользы, не нажал этот свой маленький Темный Значок и не вызвал
— Ты о нас не волнуйся, — произнес один из Упивающихся Смертью, — волнуйся о себе! Нарушил комендантский час!
— А где вы, ребята, будете доставать зелья и яды, когда мой бар закроется? Что будет с вашим маленьким побочным бизнесом, э?
— Ты угрожаешь?..
— Я держу рот на замке, потому-то вы ко мне и ходите, разве нет?
— Я по-прежнему говорю, я видел Патронуса-оленя! — закричал первый Упивающийся Смертью.
— Оленя? — проревел бармен. — Это
— Ну ладно, мы ошиблись, — сказал второй Упивающийся Смертью. — Еще раз нарушишь комендантский час, и мы не будем столь добры!
Упивающиеся Смертью удалились обратно в направлении главной улицы. Гермиона издала стон облегчения, выскользнула из-под плаща и села в шатающееся кресло. Гарри плотно задернул шторы, после чего снял плащ с себя и Рона. Они слышали, как бармен внизу запирает дверь на задвижку и карабкается вверх по лестнице.
Внимание Гарри было привлечено предметом, стоящим на камине: маленьким прямоугольным зеркалом, установленным прямо под портретом девочки.
Бармен вошел в комнату.
— Вы, чертовы дураки, — угрюмо произнес он, глядя на каждого из них по очереди. — О чем вы думали, когда сюда шли?
— Спасибо вам, — сказал Гарри, — мы просто невыразимо вам благодарны. Вы спасли нам жизнь.
Бармен что-то проворчал. Гарри приблизился к нему, глядя прямо в лицо, пытаясь проникнуть взглядом сквозь длинные, жесткие, седые волосы и бороду. Он носил очки. Глаза за грязными линзами были