сверкая, упал на пол, и Гарри увидел взблеск ярко-синего цвета…
Глаз Дамблдора смотрел на него из зеркала.
— Помоги нам! — в безумстве отчаяния прокричал Гарри. — Мы в погребе особняка Малфоев, помоги нам!
Глаз мигнул и исчез.
Гарри даже не был уверен, что этот глаз на самом деле там был. Он поворачивал осколок зеркала то так, то эдак, но в нем отражались лишь стены и потолок их темницы, а Гермиона наверху кричала громче прежнего, и Рон рядом с ним продолжал вопить: — ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
— Как вы пробрались в мое хранилище? — донесся до них крик Беллатрикс. — Вам помогал этот грязный мелкий гоблин из погреба?
— Мы его только сегодня встретили! — всхлипнула Гермиона. — Мы никогда не были в вашем хранилище… это не настоящий меч! Это копия, просто копия!
— Копия? — проклекотала Беллатрикс. — О, очень правдоподобно!
— Но мы это можем легко выяснить! — раздался голос Люциуса. — Драко, приведи гоблина, он легко сможет нам сказать, настоящий меч или нет!
Гарри пробежал через погреб к тому месту, где на полу скрючился Грипхук.
— Грипхук, — прошептал он в заостренное ухо гоблина, — ты должен сказать им, что меч поддельный, они не должны знать, что он настоящий, Грипхук, пожалуйста…
Он расслышал дробь чьих-то шагов на лестнице, ведущей в погреб; в следующий момент из-за двери донесся дрожащий голос Драко.
— Отойти назад. В линию у задней стены. Не пытайтесь что-то сделать, или я вас убью!
Они сделали, как им было велено; когда лязгнул замок, Рон одновременно щелкнул Делюминатором, и огни метнулись в его карман, вернув в погреб темноту. Дверь распахнулась; Малфой вошел внутрь, бледный и решительный, держа волшебную палочку перед собой. Он схватил маленького гоблина за руку и попятился назад, таща Грипхука за собой. Дверь закрылась, и в этот момент по всему погребу эхом разнесся громкий хлопок.
Рон щелкнул Делюминатором. Три светящихся шара вылетели из его кармана обратно в воздух, осветив домового эльфа Добби, только что Аппарировавшего в самую середину их компании.
— ДОБ-!..
Гарри стукнул Рона по руке, чтобы он заткнулся, и Рон посмотрел на него, напуганный своей ошибкой. Шаги наверху пересекли потолок погреба: Драко проводил Грипхука к Беллатрикс.
Огромные, размером с теннисные мячи глаза Добби были широко раскрыты; он дрожал с ног до кончиков ушей. Он снова был в доме своих хозяев, и было ясно видно, что он в ужасе.
— Гарри Поттер, — пропищал он чуть дрожащим голосом. — Добби пришел выручить вас.
— Но как ты?..
Страшный крик потопил остаток гарриной фразы: Гермиону снова начали истязать. Он сократил расспросы до самого важного.
— Ты можешь Дезаппарировать из этого погреба? — спросил он у Добби, и тот кивнул, так что его уши метнулись вверх-вниз.
— И ты можешь брать с собой людей?
Добби снова кивнул.
— Отлично. Добби, я хочу, чтобы ты взял Луну, Дина и мистера Олливандера и доставил их… доставил их…
— К Биллу и Флер, — подсказал Рон. — В Ракушечный Коттедж, это на окраине Тинуорта!
Эльф кивнул в третий раз.
— А потом возвращайся, — закончил Гарри. — Ты можешь это сделать, Добби?
— Конечно, Гарри Поттер, — прошептал маленький эльф. Он поспешил к мистеру Олливандеру, который, судя по всему, был практически без сознания. Добби взял в одну из своих рук руку изготовителя палочек, вторую протянул Луне и Дину, но те не двинулись с места.
— Гарри, но мы хотим тебе помочь! — прошептала Луна.
— Мы не можем вас здесь оставить, — кивнул Дин.
— Давайте, оба! Мы встретимся в доме Билла и Флер.
Пока Гарри говорил, его шрам запылал еще сильнее, чем раньше, и в течение нескольких секунд он смотрел вниз, но не на мастера волшебных палочек, но на другого человека, столь же старого, столь же худого, но презрительно смеющегося.
—
Он чувствовал ярость Волдеморта, но, когда Гермиона закричала вновь, он отсек этй ярость от себя и вернулся в погреб, в страшную реальность происходящего.
— Идите! — поторопил Гарри Луну и Дина. — Быстрее! Мы за вами, а сейчас идите!
Они взялись за протянутые пальцы эльфа. Раздался еще один громкий хлопок, и Добби вместе с Луной, Дином и Олливандером исчез.
— Что это было? — прокричал Люциус Малфой наверху. — Вы это слышали? Что за шум в погребе?
Гарри и Рон уставились друг на друга.
— Драко… нет, позови Червехвоста! Скажи ему, чтоб пошел проверил!
Шаги пересекли комнату над ними, затем пала тишина. Гарри знал, что люди в гостиной прислушиваются, стремясь услышать новые звуки из погреба.
— Мы должны попытаться завалить его, — прошептал он Рону. У них не было выбора: в тот момент, когда кто-либо войдет в комнату и заметит отсутствие трех пленников — пиши пропало. — Оставь свет, — добавил Гарри, и, как только они услышали, как кто-то спускается по лестнице, они прижались спинами к стене по обе стороны от двери.
— Отойти назад, — раздался голос Червехвоста. — Держаться подальше от двери. Я вхожу.
Дверь распахнулась. Долю секунды Червехвост смотрел в кажущийся пустым погреб, ярко освещенный тремя миниатюрными солнцами, плавающими в воздухе. Затем Гарри и Рон набросились на него. Рон схватил руку Червехвоста, держащую волшебную палочку, и выкрутил ее вверх; Гарри прижал ладонь к червехвостову рту, чтобы заглушить голос. Они боролись в молчании; палочка Червехвоста испускала искры; его серебряная рука сомкнулась у Гарри на горле.
— Что там, Червехвост? — воззвал сверху Люциус Малфой.
— Ничего! — ответил Рон, довольно неплохо имитируя сиплый голос Червехвоста. — Все нормально!
Гарри едва мог дышать.
— Хочешь меня убить? — прокашлял Гарри, пытаясь отцепить металлические пальцы. — После того как я спас тебе жизнь? Ты мой должник, Червехвост!
Серебряные пальцы ослабли. Гарри не ожидал этого; он немедленно вывернулся, пораженный, не убирая ладони со рта Червехвоста. Он увидел, как маленькие, водянистые, крысиные глазки Червехвоста расширились от удивления и страха; судя по всему, он был столь же шокирован, как и Гарри, тем, что сделала его рука, тем маленьким импульсом милосердия, который она допустила. Червехвост начал бороться еще сильнее, словно желая искупить этот момент слабости.
— А это мы заберем, — прошептал Рон, выдергивая волшебную палочку Червехвоста из его другой руки.
Зрачки беспомощного, лишившегося волшебной палочки Червехвоста расширились от ужаса. Его взгляд соскользнул с гарриного лица на нечто другое. Его серебряные пальцы неостановимо ползли в направлении его собственной глотки.
— Нет…
Не останавливаясь, чтобы подумать, Гарри попытался оттащить руку назад, но ничто не могло ее затормозить. Серебряное орудие, данное Волдемортом его наиболее трусливому слуге, обернулось против своего обезоруженного и бесполезного владельца; Петтигрю пожинал плоды своего колебания, своего момента жалости; его душили прямо на глазах Гарри и Рона.