размытым пятном.

Грейбэк вновь силой развернул пленников, так чтобы Гарри оказался прямо под люстрой.

— Ну, парень? — проскрежетал оборотень.

Гарри стоял лицом к стоящему на камине огромному золотому зеркалу, рама которого была украшена множеством мелких завитков. Через свои глаза-щелочки Гарри впервые с момента ухода из дома на площади Гримо увидел свое отражение.

Его лицо было огромным, розовым и блестящим; каждая черточка была искажена сглазом Гермионы. Его черные волосы отросли до плеч, подбородок был темный, словно в тени. Если бы Гарри не знал, что это он тут стоит, он бы подивился — кто это носит его очки. Он твердо решил не произносить ни слова, ибо голос наверняка бы его выдал; но все-таки он старался уклониться от взгляда Драко, когда тот приближался к нему.

— Ну, Драко? — жадно спросил Люциус Малфой. — Это он? Это Гарри Поттер?

— Я не… я не уверен, — ответил Драко. Он старался держаться подальше от Грейбэка и, похоже, так же боялся смотреть на Гарри, как Гарри — смотреть на него.

— Но взгляни повнимательнее, смотри! Подойди ближе!

Гарри никогда не слышал в голосе Люциуса Малфоя столько возбуждения.

— Драко, если именно мы передадим Поттера Темному Лорду, он нам все прос-…

— Так-так, надеюсь, мы не забываем, кто на самом деле его поймал, мистер Малфой? — злобно перебил Грейбэк.

— Конечно нет, конечно нет! — нетерпеливо ответил Люциус. Он сам подошел к Гарри, подошел настолько близко, что Гарри даже своими распухшими глазами мог детально рассмотреть его обычно бесстрастное бледное лицо. Сейчас, с распухшей маской вместо лица, Гарри казалось, что он выглядывает между прутьев клетки.

— Что вы с ним сделали? — спросил Люциус у Грейбэка. — Как он оказался в таком виде?

— Это не мы.

— На мой взгляд, это больше похоже на Жалящий Сглаз, — произнес Люциус.

Его серые глаза обшарили гаррин лоб.

— Тут что-то есть, — прошептал он. — Это может быть и шрам, только сильно натянутый… Драко, подойди, посмотри получше! Что ты думаешь?

Гарри увидел лицо Драко совсем близко, рядом с лицом его отца. Они были чрезвычайно похожи, за исключением того, что отец казался вне себя от возбуждения, а на лице Драко было написано нежелание и даже страх.

— Я не знаю, — произнес он и отошел к камину, где стояла и смотрела на происходящее его мать.

— Лучше бы нам удостовериться, Люциус, — сказала Нарцисса мужу своим чистым, холодным голосом. — Мы должны быть полностью уверены, что это Поттер, прежде чем мы призовем Темного Лорда… они сказали, что это его, — она смотрела в упор на терновую волшебную палочку, — но она не похожа на описание Олливандера… если мы ошибаемся, если мы призовем сюда Темного Лорда впустую… помнишь, что он сделал с Роулом и Долоховым?

— А что тогда с Грязнокровкой? — прорычал Грейбэк. Гарри едва не свалился на пол, когда Хватчики вновь заставили пленников развернуться, так что свет упал на Гермиону.

— Погоди-ка, — резко произнесла Нарцисса. — Да… да, она была в магазине мадам Молкин вместе с Поттером! Я видела ее фотографию в «Профет»! Посмотри, Драко, это та самая девчонка Грейнджер?

— Я… может быть… ага.

— Но тогда это парень Уизли! — прокричал Люциус, шагая вокруг связанных пленников к Рону. — Это они, дружки Поттера — Драко, посмотри на него, не Артура ли Уизли это сын, как там его зовут?..

— Ага, — снова сказал Драко, стоя к пленникам спиной. — Может быть.

Дверь в гостиную за спиной Гарри открылась. Заговорила еще одна женщина, и звук ее голоса взвинтил страх Гарри до еще более высокого уровня.

— В чем дело? Что случилось, Цисси?

Беллатрикс Лестренж медленно обошла вокруг пленников и остановилась справа от Гарри, глядя на Гермиону из-под своих тяжелых век.

— Но это же, — тихо произнесла она, — девчонка-Грязнокровка? Это Грейнджер?

— Да, да, это Грейнджер! — закричал Люциус. — А рядом с ней, мы думаем, что это Поттер! Поттер и его дружки, наконец-то попались!

— Поттер? — вскрикнула Беллатрикс и попятилась назад, чтобы лучше видеть Гарри. — Вы уверены? Ну, в таком случае Темному Лорду надо сообщить немедленно!

Она оттянула назад свой левый рукав; Гарри увидел Темный Знак, впечатавшийся в плоть ее руки, и знал, что она вот-вот его коснется, чтобы призвать своего любимого повелителя…

— Я собирался его позвать! — заявил Люциус, и его рука сомкнулась на запястье Беллатрикс, не давая ей дотронуться до Знака. — Я призову его, Белла, Поттера привели в мой дом, и потому это мое право…

— Твое право! — издевательски протянула она, пытаясь вырвать руку из его захвата. — Ты потерял все свои права вместе со своей волшебной палочкой, Люциус! Как ты смеешь! Убери от меня руки!

— Ты к этому не имеешь отношения, ты не поймала мальчишку…

— Прошу прощения, мистер Малфой, — вмешался Грейбэк, — но это мы поймали Поттера, и именно мы потребуем золота…

— Золото! — рассмеялась Беллатрикс, все еще пытаясь отшвырнуть своего зятя и шаря в кармане свободной рукой в поисках своей волшебной палочки. — Бери свое золото, паршивый мародер, на что мне золото? Мне нужна только честь быть той, кто его… его…

Она прекратила сопротивляться, уставив свои темные глаза на что-то, чего Гарри не видел. Торжествуя из-за ее капитуляции, Люциус отбросил ее руку и вздернул наверх свой собственный рукав…

— СТОЙ! — завопила Беллатрикс. — Не трогай его, мы все погибнем, если Темный Лорд сейчас придет!

Люциус застыл, держа указательный палец у самого Знака. Беллатрикс вышла из ограниченного поля зрения Гарри.

— Что это? — он услышал ее голос.

— Меч, — проворчал невидимый Хватчик.

— Дай мне его.

— Эт не твой, миссус, эт мой, я думаю, я его нашел.

Раздался удар, мелькнула красная вспышка; Гарри догадался, что Хватичка только что оглушили. Раздался яростный рев его товарищей; Скабиор выхватил свою волшебную палочку.

— Эт во что ты такое играешь, женщина?

— Stupefy, — закричала она, — Stupefy!

Они были ей явно не ровня, даже несмотря на то, что их было четверо, а она одна: Гарри знал, что эта ведьма обладала весьма впечатляющей магической силой и при этом была начисто лишена совести. Они все свалились где стояли, все, кроме Грейбэка; тот был брошен на колени, руки его были разведены в стороны. Уголком глаза Гарри видел, как Беллатрикс угрожающе подходит к оборотню, крепко сжимая в руке меч Гриффиндора; лицо ее было словно восковое.

— Где ты достал этот меч? — шепотом обратилась она к Грейбэку, одновременно забирая волшебную палочку из его безвольной руки.

— Как ты смеешь? — рявкнул он; его рот был единственной частью тела, которая могла двигаться; глаза его были неотрывно уставлены на нее. Он обнажил свои острые зубы. — Освободи меня, женщина!

— Где ты нашел этот меч? — повторила она, тыкая мечом ему в лицо. — Снейп отправил его в мое гринготтское хранилище!

— Он был у них в палатке, — проскрежетал Грейбэк. — Отпусти меня, кому говорят!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату