— Он не мог бросить что-нибудь в стакан Рона, чтобы вы не заметили?

— Вполне возможно, — сказал Гарри. — Но, зачем Слизхорну травить Рона?

— Без понятия, — нахмурился Фред. — А ты не думаешь, что он мог перепутать стаканы? В смысле, он целился в тебя?

— А зачем Слизхорну травить Гарри? — спросила Джинни.

— А чёрт его знает, — ответил Фред. — Но ведь есть навалом людей, которые хотели бы отравить Гарри, разве нет? «Избранный» и всё такое…

— Ты что, думаешь, Слизхорн — Пожиратель Смерти? — сказала Джинни.

— Всё может быть, — мрачно сказал Фред.

— Он мог быть под заклятием Подвластия, — сказал Джордж.

— Или он тут вообще не при чём, — вставила Джинни. — Яд мог быть в бутылке, а тогда он предназначался самому Слизхорну.

— На кой кому-то надо убивать Слизхорна?

— Дамблдор уверен, что Волдеморт хотел видеть Слизхорна на своей стороне, — сказал Гарри. — Слизхорн прятался больше года, пока не прибыл в Хогвартс. И… — он подумал о воспоминании, которое Дамблдору пока не удалось у Слизхорна добыть, — может, Волдеморт хочет его убрать. Может быть, он думает, что Слизхорн важен для Дамблдора…

— Но ты ведь говорил, что Слизхорн хотел подарить эту выпивку Дамблдору на Рождество, — напомнила ему Джинни. — Так что отравитель вполне мог охотиться и за Дамблдором.

— В таком случае отравитель плохо знает Слизхорна, — впервые за эти часы заговорила Эрмиона; её голос звучал, как при жестокой простуде. — Все, кто знают Слизхорна, ожидали бы, что такую вкуснятину он оставит для себя. Я…

— Эр-м-м-и-наа, — неожиданно прохрипел Рон.

Все разом замолчали, с тревогой глядя на Рона. Но после короткого невнятного бормотания опять стало слышно только спокойное дыхание.

Двери палаты распахнулись, так что все подскочили: Хагрид прошагал прямо к постели Рона, волосы растрёпаны, меховой плащ хлопает за спиной, в руке арбалет, за ним — дорожка грязных следов, каждый размером с дельфина — по всему полу.

— Был… в лесу… весь день! — пропыхтел Хагрид. — Арагогу, эта, хуже, я читал ему… Не мог вырваться с самого обеда до сейчас, а тут профессор Росток говорит мне, что Рон!.. Как он?

— Не так плохо, — ответил Гарри. — Говорят, всё будет хорошо.

— Не более шести посетителей за раз! — мадам Помфрей торопливо выбежала из своего кабинета.

— Хагрид — шестой, — довёл до её сведения Джордж.

— Ах… Да… — вздохнула мадам Помфрей, которая, похоже, сочла Хагрида сразу за нескольких, из-за его величины. Чтобы скрыть своё смущение, она поспешила счищать его грязные следы своей волшебной палочкой.

— Я прям не верю, — хрипло сказал Хагрид, качая своей косматой головой и, не отрываясь, глядя на Рона. — Просто прям не верю… Смотреть как он тут лежит… Кто эт хотел навредить ему, а?

— Мы как раз это обсуждаем, — сказал Гарри. — И ничего не сообразим.

— Може, кто-то зуб точит на Гриффиндорскую команду, ну, в квиддитче, — озабоченно сказал Хагрид. — По-первому Кэти, теперь Рон…

— Я не вижу, кто бы пытался пустить в расход квиддитчную команду, — пожал плечами Гарри.

— Вуд мог уделать слитеринцев, если бы был здесь, — справедливо заметил Фред.

— Ну, я не думаю, что это всё из-за квиддитча, но между этими нападениями, я думаю, явно есть связь, — тихо сказала Эрмиона.

— Как ты это вычислила? — спросил Фред.

— Ну, во-первых, оба должны были быть смертельными, но не стали лишь из-за чистейшего везения. А во-вторых, похоже, что ни ожерелье, ни яд не попали к тем людям, которых собирались убить. Конечно, — добавила она, помолчав, — это делает тех, кто за этим стоит, ещё опаснее. Потому что, похоже, их не заботит, сколько людей они прикончат, пока доберутся до своей настоящей жертвы.

Прежде чем кто-нибудь смог воспринять это зловещее объявление, двери палаты снова открылись, и вбежали мистер и миссис Висли. В свой прошлый визит они только уверились, что Рон обязательно полностью поправится; сейчас же миссис Висли кинулась к Гарри и обняла его, крепко-крепко.

— Дамблдор сказал нам, как ты спас его безоаром, — всхлипнула она. — О, Гарри, что мы можем сказать? Ты спас Джинни… ты спас Артура… а теперь ты спас Рона.

— Да ладно вам… Я ничего такого… — неловко пробормотал Гарри.

— Половина нашей семьи, похоже, обязана тебе жизнью, я не могу об этом не помнить, — отчеканил мистер Висли. — Что тут скажешь: день, в который Рон решил сесть в одном купе с тобой, Гарри, был счастливым днём для семьи Висли.

Гарри не мог придумать, что ответить на это, и был по-настоящему рад, когда мадам Помфрей напомнила им, что предполагается одновременное наличие лишь шестерых посетителей; он и Эрмиона сразу встали, Хагрид также решил пойти с ними, оставив вокруг Рона толко родных.

— Просто жуть, — ворчал Хагрид в бороду, пока они шли по коридору к мраморной лестнице. — Вся эта особая безопасность, а детишки продолжают попадать в беду… Дамблдор очень волнуется… Он много не говорит, но я чувствую…

— Есть у него хоть какие идеи, Хагрид? — отчаянно спросила Эрмиона.

— Должно'ть, у него сотни идей, с такими-то мозгами, — сказал Хагрид. — Но, похоже, он не знает, кто послал это ожерелье и сунул яд в это вино, а то бы их уже словили, так ведь? Что меня волнует, — сказал Хагрид, понижая голос и глядя через плечо (Гарри благоразумно проверял потолок на предмет наличия Пивза), — как долго Хогвартс ещё будет открытым, коли на ребят нападают. Ну, как тогда, с Потаённой Комнатой. Паника там, родители позабирают ребятню со школы, а потом, сами знаете, совет попечителей…

Хагрид примолк, пережидая, пока призрак длинноволосой женщины безмятежно проплывёт мимо, и продолжил хриплым шёпотом:

— … совет попечителей заговорит, что школу лучше бы и закрыть.

— Но это ж не может быть? — испугалась Эрмиона.

— А ты глянь с ихнего насеста, — тяжело вздохнул Хагрид. — Знаешь, посылать ребятёнка в Хогвартс это всегда малость риску, так ведь? Сотни магов-малолетков, в одной куче, всегда можно ждать неприятностей, рази не так? Но попытка убийства — эта другой коленкор. Так чёж удивляться, что Дамблдор зол на Сне…

Хагрид запнулся, на его лице, над чёрной взлохмаченной бородой, появилось привычное виноватое выражение.

— Что? — быстро сказал Гарри. — Дамблдор зол на Снэйпа?

— Я эта не говорил, — начал отнекиваться Хагрид, хотя его перепуганный вид утверждал обратное. — Посмотрите на время, уже прям полночь, мне надо…

— Хагрид, почему Дамблдор зол на Снэйпа? — громко спросил Гарри.

— Шшшш! — промолвил Хагрид, выглядя и злым и расстроенным. — Не кричи такое так громко, Гарри. Ты что, хошь, чтоб я работу потерял? Правда, не думаю, что тебя это колышет, сейчас, когда ты бросил Уход за маги…

— Не пытайся заставить меня чувствовать себя виноватым, не сработает! — с напором прервал его Гарри. — Что там натворил Снэйп?

— Ой, Гарри, я не должен был эта слышать вобще! Я… Ух… ну, выходил эта из леса, вечером, и услышал, как они говорят… ну, ссорятся. Я не хотел, чтоб меня видели, зачем это, поэтому я пошёл, эта, потише, и пытался не слушать, но это был… хм… горячий разговор, и его не услышать было тяжко.

— Ну и? — настаивал Гарри, пока Хагрид неловко шаркал своей ножищей.

— Фух… Я просто услышал, как Снэйп сказал Дамблдору, что тот слишком много требует, и он… Снэйп… ну, больше делать это не хочет…

— Делать что?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату