облака низко висели над замком, и от непрекращающегося холодного дождя лужайки были грязными и скользкими. В результате этого первое занятие по телепортации, назначенное на утро субботы, чтобы шестикурсники не остались без обычных уроков, проводили в Большом Зале, а не снаружи.
Когда Гарри и Эрмиона пришли в зал (Рон пришёл с Лавандой), они обнаружили, что столы исчезли. Дождь хлестал по высоким окнам, и зачарованный потолок клубился чёрными тучами, когда школьники выстроились перед профессорами Мак-Гонагалл, Снэйпом, Флитвиком и Росток — главами колледжей, и низеньким чародеем, который — как решил Гарри — и был инструктором по телепортации, из Министерства магии. Он был весь какой-то бесцветный, с длинными ресницами, клочковатыми волосами, и вообще словно невесомый, казалось, случайный ветерок сдует его прочь. Гарри гадал, не уменьшился ли он в размерах из- за постоянных пропаданий и появлений, или просто хрупкое телосложение идеально для того, кто хочет исчезнуть.
— Доброе утро, — произнёс волшебник из Министерства, когда все ученики собрались, и главы колледжей призвали их к тишине. — Моё имя Вилки Твикросс и я буду вашим инструктором по телепортации в течение следующих двенадцати недель. Я надеюсь, что за это время смогу подготовить вас к тесту по телепортации…
— Малфой, уймись и слушай! — рявкнула профессор Мак-Гонагалл.
Все оглянулись. Малфой залился густым румянцем; со взбешенным видом он отошёл от Крабба, с которым, похоже, шёпотом спорил. Гарри тут же взглянул на Снэйпа; у того тоже был раздражённый вид, хотя Гарри сильно подозревал, что это было не столько из-за невоспитанности Малфоя, сколько из-за того, что Мак-Гонагалл сделала замечание ученику его колледжа.
— … к тому сроку, когда многие из вас уже в праве этот тест пройти, — продолжил Твикросс, как будто его и не прерывали.
— Как вы наверное знаете, обычно невозможно телепортировать внутри Хогвартса. Директор убрал это заклинание, только с Большого Зала, на один час, чтобы мы могли с вами практиковаться. Особо подчёркиваю, что вы не сможете телепортировать за стены этого Зала, и пробовать это будет неразумно.
Я попрошу вас встать так, чтобы перед каждым было по пять футов свободного пространства.
Произошла большая свалка и толкотня; ученики расходились посвободнее, натыкаясь друг на друга и требуя освободить место. Главы колледжей ходили среди учеников, расставляя их и предотвращая споры.
— Гарри, куда ты намылился? — потребовала ответа Эрмиона.
Но Гарри не ответил; он быстро двигался через толпу, мимо профессора Флитвика, скрипучим голосом пытавшегося отправить на правильную позицию нескольких рэйвенкловцев, стремившихся встать в первых рядах, мимо профессора Росток, сгонявшей хаффлпаффцев в шеренгу, пока, обогнув Эрни Макмиллана, не смог пристроиться сзади всех, прямо за Малфоем, который, пользуясь толчеёй, продолжил спор с Краббом, стоящим в пяти футах от него с таким видом, словно готов взбунтоваться.
— Да не знаю я, сколько ещё, понял? — кричал ему Малфой, совершенно не замечая, что Гарри стоит прямо за ним. — Оно выходит дольше, чем я думал.
Крабб открыл было рот, но Малфой, похоже, сразу понял, что тот хочет сказать.
— Пойми ты, это совершенно не твоё дело, чем я занимаюсь, Крабб, и тебе с Гойлом просто надо делать, что я вам сказал, и стоять на стрёме!
— А вот я рассказываю своим друзьям, чем занимаюсь, когда хочу, чтобы они стояли для меня на стрёме, — сказал Гарри достаточно громко, чтобы Малфой смог его услышать.
Малфой развернулся на месте, его рука дернулась к волшебной палочке, но в этот самый миг главы колледжей закричали: — Тихо!!! — и в зале снова наступила тишина. Малфой медленно повернулся лицом к преподавателям.
— Благодарю, — сказал Твикросс. — А теперь…
Он взмахнул палочкой, и старомодные деревянные обручи тут же появились на полу перед каждым учеником.
— Три Важные Вещи, которые нужно помнить при телепортации, — сказал Твикросс, — это Цель, Решимость, Собранность.
— Шаг первый: твёрдо сосредоточьтесь на желаемой
Все украдкой глядели по сторонам для того, убеждались, что все остальные глазеют на свои обручи, и спешили выполнить, что им было сказано. Гарри уставился на круг пыльного пола, ограниченный обручем, и усердно пытался больше ни о чём не думать. Это казалось невозможным, он не мог перестать гадать, что же это такое делает Малфой, что требует быть начеку.
— Шаг второй, — продолжал Твикросс, — сфокусируйте вашу
Гарри исподтишка оглядывался вокруг. Слева, недалеко от него, Эрни Макмиллан так пристально созерцал свой обруч, что его лицо налилось краской; можно было подумать, что он старается снести яйцо размером с кваффл. Гарри сдержал смешок и быстро вернул взгляд на свой собственный обруч.
— Третий шаг, — произнес Твикросс, — и
Гарри снова оглянулся; много учеников явно встревожились, что им так быстро предлагают телепортироваться.
Гарри попробовал снова сконцентрировать свои мысли на обруче; он уже совершенно забыл
— … ТРИ!!!
Гарри извернулся, потерял равновесие и чуть не упал. И не он один. Весь Большой Зал внезапно наполнился оступающимися людьми; Невилл растянулся на спине; Эрни Макмиллан, с другой стороны, запрыгнул в обруч, чуть не балетным пируэтом, и замер с гордым видом, пока не увидел, как Дин Томас, глядя на него, заливается смехом.
— Ничего страшного, ничего страшного, — сухо повторил Твикросс, который, похоже, не ожидал ничего лучшего. — Поправьте ваши обручи, пожалуйста, и прошу на исходную позицию…
Вторая попытка была не лучше первой. Третья была так же плоха. Только в четвёртый раз действительно что-то произошло. Раздался пронзительный вопль, и все испуганно обернулись, чтобы увидеть, как Сьюзен Боунс из Хаффлпаффа извиваясь, пытается не упасть в своём обруче, а её левая нога всё ещё в пяти футах позади, на исходной позиции. Главы колледжей поспешили к ней, грохнуло, взвился лиловый дым; когда он рассеялся, стала видна всхлипывающая Сьюзен, воссоединившаяся с ногой, но выглядящая вконец перепуганной.
—
Твикросс шагнул вперёд, грациозно повернулся, разведя руки, так что мантия его взвилась вихрем, исчез, и появился в дальнем конце Большого Зала.
— Помните
Но за целый час ничего интереснее
— До следующей субботы, и не забывайте:
Он взмахнул своей палочкой, убирая обручи, и вышел из Зала, сопровождаемый профессором Мак- Гонагалл. Разговор загудел сразу же, как ученики устремились к выходу.
— Ну и как у тебя? — спросил Рон, подбегая к Гарри. — Мне кажется, что я почувствовал что-то, в