— Это что? — поинтересовался Гарри.

— Это от Лаванды, — ответил возмущённый Рон. — Она, вроде, думает, что я надену…

Гарри пригляделся поближе и прыснул смехом — на цепи болтались и брякали огромные золотые буквы:

«Мой возлюбленный»

— Мило, — ответил он. — Стильно. Тебе определенно нужно показаться в этой штуке Фреду и Джорджу.

— Если ты им скажешь, — сказал Рон, засовывая ожерелье с глаз подальше, под подушку, — я… я… я…

— Да ладно, хорош заикаться, не скажу, — ухмыльнулся Гарри.

— Как она вообще могла подумать, что мне может понравиться что-то этакое? — с ошалелым видом спросил Рон в пространство.

— Ну-ка, подумай, — сказал Гарри, — Вдруг ты когда-нибудь ляпнул, что недурно бы появиться на людях со словами «Мой возлюбленный» вокруг шеи?

— Ну… мы вообще-то особо и не разговаривали… — протянул Рон. — Мы, в основном…

— Лизались, — завершил Гарри.

— Ну… да, — согласился Рон. Он помедлил секунду, затем спросил: — Эрмиона что, правда с Мак- Лаггеном встречается?

— Не знаю, — ответил Гарри. — Они вместе были на вечеринке у Слизхорна, но не похоже, что там у них всё прошло нормально…

Рон явно повеселел, и залез поглубже в свой чулок.

Подарки для Гарри состояли из свитера с большим золотым снитчем на груди, связанного миссис Висли, большой коробки Волшебных Выкрутасов Висли от близнецов, и сыроватого, попахивающего плесенью свёртка с надписью «Господину от Кричера».

Гарри уставился на свёрток:

— Ты как думаешь, его открыть — оно не опасно? — спросил он.

— Откуда там что опасное, всю нашу почту по-прежнему шмоняют в министерстве, — ответил Рон, хотя на сверток он поглядывал с подозрением.

— Я и не подумал о подарке для Кричера. А вообще домовым эльфам на Рождество что-нибудь дарят? — спросил Гарри, осторожно ощупывая свёрток.

— Разве что Эрмиона, — ответил Рон. — Ну давай посмотрим, что там, пока тебя совесть не замучила.

Секунду спустя Гарри издал пронзительный вопль и слетел с раскладушки — сверток был полон червей.

— Мило! — прокомментировал Рон между припадками хохота. — Очень задумчиво.

— По мне так лучше уж это, чем ожерелье, — отреагировал Гарри, чем мигом пресёк Ронов смех.

На всех сидящих за столом во время Рождественского ланча были новые свитера — на всех, кроме Флёр (на которую, похоже, миссис Висли времени не потратила) и самой миссис Висли, щеголявшей впечатляющим золотым ожерельем и совершенно новой колдовской шляпой, тёмно-синей, как ночное небо, и мерцающей от множества похожих на звезды брильянтиков.

— Это мне Фред и Джордж подарили! Красиво, правда?

— Ну, мамуля, мы поняли, что всё больше и больше начинаем ценить тебя, теперь, когда сами стираем свои носки, — сказал Джордж, картинно взмахивая рукой, — Пастернаку, Ремус?

— Гарри, а у тебя червяк в волосах! — радостно сообщила Джинни, потянувшись через стол, чтобы стряхнуть его. Гарри почувствовал, как по его шее побежали мурашки, но червяк тут был ни при чём.

— Ой… отвг'атительно, — Флёр картинно вздрогнула.

— Ага, точно, — согласился Рон. — Подливку, Флёр?

В своем старании услужить ей, он перевернул миску с подливкой. Билл взмахнул палочкой, подливка взмыла в воздух и вернулась в миску.

— Ты такой же пл'ёхой, как эта Тонкс, — заявила Рону Флёр, когда закончила целовать Билла в знак благодарности, — Она всё постоянно переворачивает…

— Я приглашала милую Тонкс на сегодня, — перебила её миссис Висли, нарезая морковку с совершенно ненужным усердием. — Но её не будет. Ремус, ты с ней в последнее время разговаривал?

— Нет, я вообще мало с кем общался в последнее время, — отозвался Люпин, — Но, наверно, Тонкс пошла к родным?

— Хммм… — протянула миссис Висли. — Возможно и так. Но у меня, вообще-то, создалось впечатление, что она собралась встретить Рождество в одиночестве.

Она раздраженно взглянула на Люпина, словно бы это он был виноват в том, что её невесткой будет Флёр, а не Тонкс, но Гарри, оглянувшись на Флёр, кормившую Билла кусочками индейки со своей вилки, подумал, что миссис Висли бьётся в безнадёжно проигранной битве. Тем не менее, он вспомнил, что у него был вопрос про Тонкс, а кто лучше Люпина знает о Покровителях?

— У Тонкс Покровитель изменился, — сказал он ему. — По крайней мере, так сказал Снэйп. Я не знал, что так вообще бывает. Почему Покровители меняются?

Люпин сначала прожевал и проглотил индейку, и только потом медленно ответил:

— Иногда… сильное потрясение…эмоциональная перегрузка…

— Он большой, у него четыре лапы… — Гарри осенила внезапная идея, и он тихо спросил: — Эй… а это, случайно, не может быть…?

— Артур! — внезапно вскричала миссис Висли. Она вскочила со стула, прижимая руку к сердцу и глядя в кухонное окно. — Артур… это Перси!!!

— Что?

Мистер Висли оглянулся. Все быстро повернулись к окну, Джинни привстала, чтобы лучше видеть. Да, сомнения не было, через заснеженный двор шёл Перси Висли, его очки в роговой оправе поблёскивали на сонце. Правда, он был не один.

— Артур… он… он с Министром!

Без сомнения, следом за Перси шёл человек, которого Гарри видел в Ежедневном прорицателе; он слегка прихрамывал, его грива седеющих волос и чёрная мантия были припорошены снегом. Прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, прежде чем миссис и мистер Висли смогли сделать что-то большее, чем обменяться ошеломлёнными взглядами, дверь со двора открылась, и — появился Перси.

Секунду стояла тягостная тишина. Потом Перси натянуто сказал:

— Счастливого Рождества, мама.

— Ох, Перси, — только и смогла ответить миссис Висли, заключая его в объятия.

Руфус Скримджер замер на пороге, опираясь на трость, и улыбаясь такой трогательной сцене.

— Прошу простить за вторжение, — произнес он, когда миссис Висли взглянула на него, улыбаясь и промакивая глаза, — мы с Перси оказались тут по сеседству — пришлось, понимаете, по работе — и он не мог не прерваться и навестить всех вас.

Но Перси не демонстрировал никакого желания поприветствовать кого-либо ещё из семьи. Он стоял, словно аршин проглотил, с неловким видом, глядя куда-то поверх голов. Мистер Висли, Фред и Джордж смотрели на него с каменными лицами.

— Пожалуйста, проходите, присаживайтесь, Министр, — засуетилась миссис Висли, поправляя шляпу. — Попробуйте пундейку или нудинг… то есть наоборот…

— Нет, нет, дорогая Молли, — ответил Скримджер. Гарри догадался, что он уточнил её имя у Перси, прежде чем войти. — Я не хочу навязываться, меня бы тут и не было, если бы Перси так сильно не хотел увидеть всех вас…

— Ох, Перси! — сквозь слезы сказала миссис Висли, поднимаясь на цыпочки, чтобы его поцеловать.

— …Мы заглянули буквально на пять минут, так что я прогуляюсь по двору, пока вы общаетесь с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату