— Ха! — сказал Гарри, разрывая обертку и доставая новенький экземпляр «Углублённого приготовления зелий» из магазина «Завитки и Кляксы».

— Отлично, — просияла Эрмиона. — Теперь ты сможешь вернуть ту исчёрканную книжку.

— Ты спятила? — сказал Гарри. — Я её оставлю! Смотри, я все продумал…

Он вынул старый учебник из рюкзака и палочкой постукал обложку, пробормотав «Диффиндо». Обложка отвалилась. Он проделал то же самое с новой книгой (Эрмиона взирала на это с оскорблённым видом). Потом он поменял обложки местами, постукал их палочкой, сказал: «Репаро», и Принцев экземпляр стал как новенький, а новая, только из магазина, книжка, стала выглядеть так, будто ей долго пользовались.

— Слизхорну я отдам новую книгу, ему не с чего будет жаловаться, всё-таки девять галлеонов стоит.

Эрмиона, с рассерженным и осуждающим видом, поджала губы, но её отвлекла третья сова, принесшая свежий выпуск Ежедневного прорицателя. Она поспешно развернула газету и бегло просмотрела первую страницу.

— Из наших знакомых никто не помер? — спросил Рон деланно-спокойным голосом; он задавал этот вопрос Эрмионе каждый раз, когда она открывала газету.

— Нет, но были новые атаки дементоров, — сказала Эрмиона. — И арест.

— Классно, а кого арестовали? — спросил Гарри, думая о Беллатриссе Лестранг.

— Стэна Шанпайка, — сказала Эрмиона.

— Что-что? — поразился Гарри.

— Стэн Шанпайк, кондуктор популярного колдовского автобуса «Ночной рыцарь», был арестован по подозрению в принадлежности к деятельности Пожирателей Смерти. М-р Шанпайк, 21 год, был взят под арест прошлой ночью после обыска в его доме в Клапхеме. — прочитала Эрмиона.

— Стэн Шанпайк — Пожиратель Смерти? — спросил Гарри, вспомнив прыщавого парня, с которым познакомился три года назад. — Ерунда!

— Он мог быть под Проклятием Подвластия, — предположил Рон. — Никогда нельзя знать наверняка.

— Непохоже, — сказала Эрмиона, продолжавшая читать статью. — Здесь сказано, что он был арестован после того, как кто-то подслушал его разглагольствования в кабаке о секретных планах Пожирателей Смерти. — Эрмиона посмотрела поверх газеты, её лицо было встревоженным. — Если он был под Проклятием Подвластия, он вряд ли мог трепаться об этих планах, разве не так?

— Выглядит, что он просто изображал, будто причастен к ужас каким тайнам, — сказал Рон. — Это же он, вроде, лапшу навешивал, что скоро станет Министром магии, ну, когда пытался заболтать вилу?

— Да, на него похоже. Я не знаю, о чем они думают, принимая Стэна всерьез, — сказал Гарри.

— Может, они хотят изобразить видимость того, что хоть что-то делают, — нахмурилась Эрмиона. — Люди напуганы, вы знаете, что родители близняшек Патил хотят забрать их домой? И Элоиза Мидген уже уехала, её вечером отец забрал.

— Что? — вытаращил глаза Рон. — Но в Хогвартсе безопаснее, чем у них в домах, что тут думать! Здесь ауроры, и все эти чрезвычайные защитные заклинания, и, наконец, тут Дамблдор!

— Я не думаю, что он тут у нас всё время, — тихо заметила Эрмиона, глядя на преподавательский стол поверх Ежедневного прорицателя. — Разве вы не заметили? Всю неделю его место пустовало не реже Хагридова.

Гарри и Рон посмотрели на преподавательский стол. Кресло директора, точно, было пустым. Теперь, когда Гарри задумался об этом, он понял, что не видел Дамблдора с их занятия неделю назад.

— Я думаю, он покидает школу по делам Ордена, — тихо сказала Эрмиона. — В смысле… ну, вы же знаете, обстановка очень серьёзная…

Гарри и Рон не ответили, Но Гарри точно знал, что они все думали об одном и том же. Днем ранее произошел ужасный случай: Ханну Эббот вызвали с урока Травоведения, чтобы сообщить, что её мать была найдена мёртвой. С тех пор Ханны никто не видел.

Когда пять минут спустя они вышли из-за стола, по пути на площадку для квиддитча им попались Лаванда Браун и Парвати Патил. Помня о том, что, как сказала Эрмиона, близнецов Патил хотят забрать из Хогвартса, Гарри не удивился, что у шепчущихся подружек вид невесёлый. Что его удивило, так это то, что, когда Рон поравнялся с ними, Парвати пихнула Лаванду в бок, а Лаванда оглянулась и широко улыбнулась Рону. Рон похлопал глазами, улыбнулся в ответ, и зашагал важно-важно. Гарри помнил, как Рон не смеялся, когда Малфой сломал ему, Гарри, нос, и подавил желание заржать; Эрмиона же всю дорогу на стадион была сердитой и неприветливой, как холодный моросящий дождь, под которым они шли, и сразу отправилась поискать местечко на трибунах, не пожелав Рону удачи.

Как Гарри и ожидал, отбор игроков занял почти всё утро. Казалось, явилась половина Гриффиндора, от первоклашек, нервно сжимавших целый набор жутких старых школьных мётел, до семикурсников, которые, возвышаясь над прочими, одним своим видом внушали робость. В числе последних был и большой, с жёсткими волосами парень из Хогвартского экспресса, которого Гарри сразу узнал.

— Мы встречались в поезде, в купе у старого Слизня, — заявил тот весьма самоуверенно, выходя из толпы, чтобы пожать Гарри руку. — Кормак Мак-Лагген, защитник.

— Ты ведь не пробовался в прошлом году? — спросил Гарри, отдавая должное комплекции Мак- Лаггена и прикидывая, что он мог бы закрыть все три кольца, не сходя с места.

— Я пропустил отбор, был в больнице, — задрал подбородок Мак-Лагген. — Съел на спор фунт яиц мольфеек.

— Здорово, — сказал Гарри. — Ну… если ты подождешь здесь… — Он указал на край поля, где сидела Эрмиона. Гарри заметил тень недовольства, пробежавшую по лицу Мак-Лаггена, и подумал, не ждал ли Мак-Лагген от него какого-то особого предпочтения, раз они оба — фавориты «старого Слизня». Гарри решил начать с основ, попросив всех разбиться на группы по десять человек и облететь поле. Это было хорошей идеей: первая десятка состояла из первоклассников, которые — яснее ясного — чуть не в первый раз сели на мётлы. Лишь один парнишка умудрился продержаться в воздухе целых несколько секунд и так этому удивился, что тут же врезался в одну из стоек для колец.

Вторая группа состояла из десяти самых глупых девиц, каких Гарри только доводилось встречать: когда он дунул в свисток, они лишь начали хихикать и хвататься друг за друга. Среди них была и Ромильда Вейн. Когда он велел им покинуть поле, они радостно отправились на трибуну, где начали перемывать кости всем подряд.

Третья группа сбилась в кучу, не облетев и пол-поля. Большая часть четвертой группы пришла без мётел. Пятая группа состояла из хаффлпаффцев.

— Если здесь есть ещё кто не из Гриффиндора, — заорал Гарри, которому это начало уже всерьёз надоедать, — пожалуйста, покиньте поле!

Маленькая пауза — и двое маленьких рэйвенкловцев побежали с поля, фыркая от смеха.

Через два часа, включавшие массу жалоб и несколько скандалов (в ходе одного поломали Комету-260 и выбили несколько зубов), Гарри отобрал трех нападающих: Кэти Белл, которая превосходным выступлением подтвердила своё место в команде, новенькую — Демелзу Роббинс, показавшую завидную способность уворачиваться от бладжеров, и Джинни Висли, летавшую лучше всех претендентов и забившую целых семнадцать мячей. Довольный своим выбором, хотя и охрипший от крика на недовольных, Гарри вступил в такую же битву с отвергнутыми претендентами на места отбивающих.

— Это моё окончательное решение, и если ты не прекратишь отпихивать защитников, я тебя заколдую! — вопил Гарри.

Хотя никто из выбранных отбивающих не мог сравниться с Фредом и Джорджем, но Гарри всё-таки был ими доволен — и Джимми Пиксом, невысоким, но коренастым третьекурсником, ухитрившимся, яростно отбив бладжер, набить Гарри на затылке шишку с куриное яйцо, и Ричи Кутом, который хоть выглядел нескладным, но бил без промаха. Они присоединились к Кэти, Демелзе и Джинни, чтобы наблюдать за выбором последнего члена команды.

Гарри намеренно отложил выбор защитника на самый конец, надеясь на малость опустевший стадион и меньший напор заинтересованных лиц. К несчастью, к отвергнутым претендентам присоединились те, кто

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату