— … моего бывшего коллегу, который согласился занять свой старый пост учителя Зельеделия…
— Зельеделия?
— Зельеделие?
Это слово повторялось по всему залу, все хотели понять, правильно ли они расслышали.
— Зельеделие? — сказали Рон и Эрмиона вместе, повернувшись к Гарри. — Но ты же сказал…
— А профессор Снэйп, тем временем, — сказал Дамблдор, повышая голос так, что он заглушил бормотание в зале, — займёт пост Учителя по Защите от Тёмных Искусств.
— Только не это! — сказал Гарри так громко, что многие головы повернулись в его направлении. Его это не волновало; он со злостью уставился на стол преподавателей. Как могли, в конце концов, сделать Снэйпа учителем Защиты от Тёмных Искусств? Разве многие годы не было всем известно, что этой работы Дамблдор ему не доверяет?
— Но Гарри, ты ведь сказал, что преподавать Защиту от Тёмных Искусств будет Слизхорн! — сказала Эрмиона.
— Я действительно так думал! — ответил Гарри, изо всех сил вспоминая, когда ему это Дамблдор сказал; но сейчас, когда он стал думать об этом, он не мог даже вспомнить, говорил ли ему Дамблдор когда-либо вообще, что именно Слизхорн будет преподавать.
Снэйп, сидевший справа от Дамблдора, не встал, когда упомянули его имя; он просто поднял руку, как ленивую благодарность за аплодисменты со стороны слитеринского стола; но Гарри был уверен, что увидел выражение триумфа на так ненавидимом им лице.
— Ничего, нет худа без добра, — сказал он свирепо. — К концу года Снэйпа не будет.
— К чему ты клонишь? — спросил Рон.
— Эта работа заклятая. На ней никто больше года не протянул… Квиррелл вообще на ней помер… Лично я за ещё одну смерть пальцы скрещу…
— Гарри! — укоризненно сказала потрясённая Эрмиона.
— Он может в конце года просто вернутся преподавать Зелья, — благоразумно предположил Рон. — Этому Слизхорну, может, не захочется задерживаться надолго. Хмури ж не захотел.
Дамблдор покашлял. Гарри, Рон и Эрмиона были не единственными, кто разговаривал; весь Большой Зал гудел, как улей, обсуждая новость, что заветная мечта Снэйпа наконец-то сбылась. Дамблдор, казалось, совершенно не хотел понимать, какую потрясающую новость он только что сказал; он ничего не добавил по поводу назначений учительского персонала, а просто подождал немного, чтобы быть уверенным, что наступит полная тишина, перед тем как он продолжит свою речь.
— Ну, как все в этом зале знают, Лорд Волдеморт и его последователи вновь в силе, и мощь их растёт.
Пока Дамблдор это говорил, тишина в зале стала абсолютной. Гарри следил за Малфоем. Малфой же не смотрел на Дамблдора, а волшебной палочкой крутил в воздухе свою вилку, словно находил речь директора недостойной его внимания.
— Я не могу с достаточной полнотой выразить, сколь опасна настоящая ситуация, и сколько усилий каждый из нас, здесь, в Хогвартсе, должен приложить, чтобы мы все были в целости и сохранности. Магические укрепления замка были усилены за лето, у нас новая и более мощная защита, но мы всё равно не должны проявлять беспечность, каждый из нас, от ученика до учителя. Посему я убеждаю вас соблюдать все требования безопасности, которые ваши учителя могут вам предписать, какими обременительными они вам ни покажутся… особенно правило, по которому вам не разрешается выходить из замка позже указанного времени. Я умоляю вас, если вы заметите что-нибудь странное или подозрительное внутри или снаружи замка, немедленно сообщить кому-либо из преподавателей. Я верю, что вы будете вести себя правильно и предельно осторожно, для безопасности вашей и других людей.
Голубые глаза Дамблдора окинули всех студентов, прежде чем он улыбнулся ещё раз.
— Сейчас же вас ждут ваши кровати, тёплые и уютные, какие вы только можете себе представить, и я знаю, что в ваших интересах хорошо отдохнуть перед завтрашними занятиями. Посему, позвольте пожелать вам спокойной ночи. Баю-бай.
С обычным оглушительным скрипом отодвинулись скамьи, и сотни учеников потянулись из Большого Зала к спальням. Гарри, который совсем не спешил ни оказаться в таращащейся на него толпе, ни столкнуться с Малфоем и дать ему повод пересказать историю с разбитым носом, замешкался позади, притворяясь, что перешнуровывает кроссовку, и позволяя большинству гриффиндорцев пройти вперёд. Эрмиона бросилась в начало толпы, выполнять, как положено префекту, обязанности пастушки для первоклашек, но Рон остался рядом с Гарри.
— Всё-таки, что произошло с твоим носом? — спросил он, как только они оказались позади толпы, толкающейся на выходе из Большого Зала, и никто не мог подслушать их разговор.
Гарри рассказал. И, словно подтверждая силу их дружбы, Рон не засмеялся.
— Я видел Малфоя изображающим что-то насчёт носа, — сказал он мрачно.
— Ну его, не бери это в голову, — огорчённо сказал Гарри. — Лучше послушай, что он сказал до того, как обнаружил, что я рядом…
Гарри ожидал, что Рон будет ошеломлён похвальбами Малфоя. Но Рон совершенно не впечатлился, что Гарри показалось ну уж совершенной тупостью.
— Да ладно тебе, Гарри, он просто выделывался перед Паркинсон… И какую-такую миссию Сам- Знаешь-Кто ему доверил?
— Откуда ты знаешь, что Волдеморту не нужен кто-то в Хогвартсе? Ведь не первый же раз…
— Не прекратил бы ты г'рить эт' имя, а, Гарри, — сказал укоризненный голос позади. Оглянувшись, Гарри увидел через плечо, как Хагрид качает своей головой.
— Дамблдор это имя говорит, — сказал Гарри упрямо.
— Кнешна, ведь эт'ж Дамблдор, рази не так? — загадочно сказал Хагрид. — Дык чего ты опоздал, Гарри? Я волновался.
— Задержался в поезде, — сказал Гарри. — А ты почему опоздал?
— Я был с Гроупом, — сказал Хагрид счастливо. — Напрочь про время забыл, понимашь. У него теперь новый дом в горах, Дамблдор помог… славная большая пещера. Он счас счастливее, чем в лесу. Мы славно с ним поболтали.
— Правда? — спросил Гарри, стараясь не встретиться взглядом с Роном; в последний раз, когда они встретили Хагридова братишку, гигантского придурка с талантом вырывания деревьев с корнем, весь его лексикон состоял из пяти слов, из которых два он не мог правильно произносить.
— Кнешна, он знаешь как продвигается, — гордо сказал Хагрид. — Ты диву дашься. Я думаю учить его себе на помошника.
Рон громко фыркнул, но вовремя смог притвориться, будто чихнул. Они сейчас стояли напротив дубовых дверей.
— По-любому я тя утром увижу, первый урок после завтрака. Приходи пораньше, чтоб сказать привет Клювику… В смысле, Громику…
Подняв руку в радостном прощании, он направился из дверей в темноту. Гарри и Рон посмотрели друг на друга. Гарри мог поручиться, что Рон чувствует себя так же, тонущим на мелком месте.
— Ты ж не записался на Уход за Магическими Существами, так ведь?
Рон кивнул головой. — Да и ты вроде тоже?
Гарри тоже кивнул.
— И Эрмиона, — сказал Рон. — Она тоже, разве не так?
Гарри снова кивнул. Он даже не хотел думать о том, что именно скажет Хагрид, когда узнает, что три его любимых ученика бросили его предмет.
Глава девятая Принц- полукровка
Гарри и Рон встретили Эрмиону в общей гостиной на следующее утро перед завтраком. Надеясь хоть на какую-то поддержку своей теории, Гарри с места в карьер выложил Эрмионе, что он подслушал у Малфоя