трудностью, поскольку все заряды были заперты в специальном складском отсеке и тщательно, надежно охранялись часовыми. К тому же неизвестно было, какого рода взрывчатку мог бы достать, в случае проникновения в склад, Нумато. Вопрос вовсе не праздный, потому что далеко не всякий взрыв способен был обеспечить достижение поставленной цели.
Везде и во всем натыкался Нумато на бесконечные, обступившие его со всех сторон «но», выхода из создавшегося тупика, казалось, нет, он не знал, как ему быть дальше; задание, данное ему командованием, не могло оказаться невыполненным, и он впадал в отчаяние. Наконец Нумато решил запастись терпением и подождать еще немного. А пока он решил, что для захвата взрывчатки ему следует идти на все, вплоть до физического уничтожения командования и охраны.
Дзиккон Нумато понимал, что оперативная обстановка, сложившаяся на лодке в настоящий момент, такова, что о похищении транспортируемых субмариной документов, а тем более о доставке их в Соединенные Штаты, не может быть и речи.
Осознавая все это, Нумато пребывал в состоянии прострации, он давно уже ни на что не надеялся, но вдруг, как это часто случается в экстремальных обстоятельствах, вся его психика напряглась до последнего предела, настал такой момент, когда весь он внутренне сжался как боевая пружина, в любую секунду готовая распрямиться и дать мощный обратный ход. Настал такой не ожидавшийся, внезапный миг, когда он почувствовал, что весь корпус подводной лодки задрожал, и дрожание это свидетельствовало о том, что двигатели резко сбавили обороты. Почувствовав это, Нумато приготовился к самым решительным действиям. Моторы, однако, вдруг заглохли, и лодка плавно и мягко закачалась, по всей видимости, выйдя на поверхность океана.
Определив амплитуду бортовой качки, Нумато понял, что на поверхности океана в данный момент стоит почти полный штиль. Точнейшие часы на его руке показывали ноль часов четыре минуты. Судя по всему, подводная лодка находилась на траверзе условного маяка Сингапура или в ожидании утра на дальнем рейде порта.
Обстоятельства были таковы, что Нумато не мог даже подняться в капитанскую рубку. Само уже его появление с вопросами могло вызвать подозрения, а затем и провал всей операции.
И вот настал миг, когда Дзиккон Нумато, то бишь Сацуо Хасегава, осознав полную свою беспомощность, пожалел о том, что согласился взять такое сложное задание, которое не только сопряжено со смертельным риском, но и оказалось в сущности невыполнимым, непосильным для реальных человеческих возможностей.
И для того, чтобы объяснить некоторые, прямо скажем, невероятные метаморфозы, произошедшие в дальнейшем, нам необходимо сказать о том чрезвычайно важном факте, что именно в этот день дежурным гидроакустиком на субмарине Юкио Коно был унтер-офицер Косоку Ямадзаки.
Еще в тот момент, когда субмарина Юкио Коно огибала южные берега Африки, в районе где-то около города Порт-Элизабет державшему на судовом мостике вахту капитан-лейтенанту Нобору Йосиде показалось, будто у горизонта возникли дымы от идущих в стороне от субмарины нескольких кораблей противника. Свои наблюдения он передал телеметристам на центральный гидроакустический пост субмарины — для расшифровки.
Не отрывая глаз от окуляров бинокля, Нобору Йосида скомандовал, чтобы посредством имеющихся на подводной лодке устройств измерения дальности в гидролокации срочно определить расстояние до целей, а также уточнить азимуты их движения по отношению к продольной оси направления, в котором двигалась сама субмарина.
Стоявший подле Йосиды на вахте офицер в свою очередь потребовал установить точные сферические координаты нахождения субмарины, то есть точку пересечения широты с долготой по отношению к экватору и Гринвичскому меридиану.
Как известно, физика и техника ультразвука основаны на определении времени, которое затрачивает излученный им ультразвуковой сигнал на прохождение расстояния до объекта и обратно, Применяя этот закон, гидроакустик имеет возможность определить дальность расстояния по отношению к субмарине и к направлению движения одного или нескольких предметов под углом, при котором условно продолженные прямые движений, В данном случае кораблей, через некоторое время должны пересечься в определенной точке.
Беда, как говорят, не приходит одна. Пока, во избежание нежелательной встречи, проводились необходимые расчеты, по правому борту эхолот показал мелководье и такое, что стрелка прибора скользнула к опасной черте. Стоявший на гидроакустическом посту Косоку Ямадзаки немедленно сообщил об этом в боевую рубку и добавил, что показатель глубины погружения субмарины находится у критической красной отметки.
В ответ на эту информацию последовала категорическая команда старпома сбавить ход до «самого малого». И тут у всех возник вопрос: что случилось, ведь, согласно общей лоции, на этом участке моря не должно быть никаких мелководий? Понимая состояние личного состава, старпом по громкоговорящей связи, еще более категорично, потребовал у штурмана выяснения причин торможения при возникшей опасности.
Причину происшествия вызвался объяснить Ямадзаки. Подтверждая сложившуюся в матросском коллективе репутацию «всезнайки», он кратко и толково доложил старпому, что на пути движения субмарины встретилась песчаная полоса, намытая здесь, у южного мыса, подводным течением, а также сбросами впадающих в океан, переполненных от обильных дождей целого ряда больших, полноводных рек.
Выслушав столь точный и исчерпывающий доклад, старпом поблагодарил Ямадзаки за отличную службу и заверил его, что по окончании вахты ему будет выдана двойная норма сакэ. Услышав о такой награде, Ямадзаки лишь слабо улыбнулся, подумав, что опять вот старпом забыл о том, что он, Ямадзаки, вообще не употребляет спиртного.
Помнящий о необыкновенной ответственности за выполняемое им сверхсекретное задание, старпом решил не рисковать и распорядился изменить направление дальнейшего следования. Взяв резко влево на целых 45°, субмарина легла на новый курс и после необходимой коррекции направилась прямым ходом к месту запланированной встречи с рейдером, вблизи западной части крайнего острова, входящего в архипелаг Чагос.
Убедившись в точном исполнении его распоряжения, старпом Нобору Йосида доложил командиру субмарины об изменении курса. Поднявшись наверх, Юкио Коно взял у вахтенного цейсовский бинокль и направил свой взор в ту сторону, откуда исходила опасность. Количество дымов на горизонте отнюдь не уменьшилось, и скрепя сердце, сетуя на непредвиденную задержку, капитан отдал команду о погружении на перископную глубину и вместе со всеми бывшими на судовом мостике матросами спустился вниз, чтобы задраить люки.
Дежурному гидроакустику унтер-офицеру Косоку Ямадзаки он приказал прослушивать в широком диапазоне возникшей опасности каждый сектор океана и докладывать результаты прослушивания каждые десять минут. Субмарина, теперь уже в подводном положении, под перископом, продолжала свой путь.
В конечном итоге тревога оказалась ложной, и пробыв под водой полчаса, субмарина вышла в надводное положение. При тщательном осмотре как с флангов, так и с тыла, горизонт был предельно чист, командир и старпом почувствовали, наконец, облегчение.
Каждый из них был внешне невозмутим и изо всех сил старался делать вид, что ничего такого, чтобы волноваться, в общем-то не произошло.
Тем не менее кое-что на борту вверенной им субмарины все-таки случилось, В тот самый момент, когда лодка сделала резкий разворот, несший дежурство гидроакустик унтер-офицер Косоку Ямадзаки почувствовал, что на его ногу вдруг свалилось что-то тяжелое. Морщась от боли, он освободил ногу из-под свалившегося с полки какого-то тяжелого ящика. Водворяя этот окованный железными полосами ящик, Ямадзаки заметил, что при своем падении тот сначала смял несколько мягких картонных коробок, и стал приводить в порядок и эти смятые коробки. Одна из них была прямо-таки раздавлена, и из образовавшихся в ней прорех торчали пачки каких-то отсиненных бумаг с какими-то, видать по всему, чертежами. Под ними, когда Ямадзаки их пытался поправить, обнаружились другие, белые пачки, на которых был отпечатан непонятный, сугубо технический, видимо комментирующий чертежи текст.
Вовсе и не пытаясь что-либо понять в этой буквально свалившейся на него какой-то странной