В том, что дело поставлено весьма солидно, не приходилось сомневаться, так как через еще ранее прибывшего к нему на борт баркентины Дзиккона Нумато он получил новый шифр расчетного счета, открытого на имя Хирото Исикавы в частном банке, входившем в группу из «семи гномов», территориально принадлежавшем Швейцарской Конфедерации.

Мысль о даче, вроде бы лично от себя, столь крупной премии капитану субмарины Юкио Коно пришла в голову Исикаве совершенно неожиданно и чисто интуитивно — так, как это иногда бывает, когда возникают вдруг самые шальные, на первый взгляд глупые, но на самом деле очень нужные для сохранения собственной шкуры решения.

Выходец из семьи потомственного токийского коммерсанта, Хирото Исикава уже в юные свои годы неплохо разбирался в «шарах», в тех, которыми так фарисейски манипулируют, к примеру, университетские коллеги какого-нибудь соискателя докторской диссертации, те самые добрейшие и милейшие коллеги, которые в открытую, с кафедры, превозносят диссертанта до небес, а после, при тайном голосовании, дружно выступают против.

Нет, ему, Исикаве, никак нельзя было уподобляться этим из ученого сословия господам потому, что хотя жуликом-то он был и натуральным, но несравненно более умным, чем те, кто, становясь на стезю преступности, пренебрегали правилами игры и двойственность в принципах признавали за вполне достойный прием. Нет, капитан Исикава был не таков. Не будучи излишне простодушным, он знал, конечно, что командир субмарины Юкио Коно в принципе в настоящий момент потешается над ним, полагая его одураченным, но все равно, где-то в тайниках своей души, испытывал глубокое удовлетворение от прекрасно и честно выполненного офицерского долга. Зная, что жадный платит трижды, Исикава и теперь решил заплатить щедро, но один раз, раз и навсегда утешая себя тем, что переданная им Юкио Коно в сущности не очень большая сумма зачтется Исикаве, породив у Юкио Коно уверенность в том, что он, Исикава, выполняет поручение весьма и весьма высокопоставленного начальства.

Удаляясь от рейдера «Сакура-мару» на полном ходу в сторону Сингапура, Юкио Коно, глядя в бинокль, долго любовался вздернутыми на бегучем такелаже баркентины, трепыхающимися на свежем ветру флажками расцвечивания. И напрасно полагал Исикава, что командир субмарины будет презирать его за «простоту». Наоборот, думая об Исикаве, Юкио Коно испытывал к нему чувство истинного почтения и благодарности — за то, что тот дал ему такую редкую возможность в таком опасном предприятии рассчитывать на столь солидную сумму. И сознавая всю трудность и опасность предстоящего ему пути, Коно без усталости возносил в своих мыслях горячие молитвы к Тэнно, императору — праправнуку богов, прося его, чтобы своей божественной властью тот отвел от него все невзгоды и помог ему остаться в живых.

На горизонте показались дымы идущих кильватерным строем кораблей, и, спустившись в боевую рубку, Юкио Комо скомандовал срочное погружение и уже в окулярах перископа наблюдал за проходящей под охраной трех эсминцев вереницей отряда военных транспортов, каждый из которых нес на корме развевающийся штандарт «Юнион Джек».

«Высовываться», как всегда считал в подобной ситуации Юкио Коно, было нечего, и он лишь с придыханием следил в перископ за проходившими в тридцати кабельтовых кораблями, наверно, следовавшими курсом на Красное море. Экстремальная обстановка, в которой нежданно-негаданно очутился капитан Коно, диктовала ему единственно верное сейчас решение, и он его принял.

Как только опасность миновала, Юкио Коно пригласил в рубку своего гостя — Дзиккона Нумато и, пригласив его на чашечку сакэ, пытался вызвать на откровенность. Однако пришелец, поняв, что от него хотят, искусно ушел от прямого разговора, сказав только, что единственное его намерение сейчас — как можно скорее попасть в Сингапур.

Почему именно в Сингапур и по какой надобности, Нумато пояснять не стал и вскоре по всем правилам офицерского этикета откланялся и ушел к себе в каюту. Юкио Коно тут же распорядился, чтобы гостю подавали на стол все то, что подают и ему самому.

«Бог его знает, что это за человек, — подумал Коно. — Но по всему видать, — со связями и задание выполняет явно не простое. Не дай бог не угодить такому!»

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Когда и разведки становятся бессильны

По данным генштаба военно-морского флота, с момента начала второй мировой войны (на конец апреля 1944 года) Япония потеряла 130 подводных лодок, 20 авианосцев, 2 линкора, 6 легких крейсеров и 3600 самолетов морской авиации. Потери живой силы тоже были значительны, хотя увеличения призывавшегося контингента матросов и младшего командного состава не наблюдалось. Раньше, в мирное время, во избежание нежелательных социальных последствий, призыв на службу в морской флот тщательно регулировался, действовали всякого рода ограничения. Но со вступлением Японии в войну все они отпали сами собой.

В соответствии с новой военной концепцией воевать теперь надо было в полную силу, и поэтому-то стал возможен призыв на флотскую службу рабочего судостроительной фирмы Косоку Ямадзаки. И это произошло несмотря на то, что в недалеком прошлом он даже привлекался к судебной ответственности за организацию забастовки, как один из активистов социалистического движения, уже набиравшего силу среди японских рабочих-судостроителей.

Молодой Косоку был счастлив тем, что работал под руководством авторитетного среди трудящихся социалистического лидера Инэдзиро Асануму[7].

Судостроительная верфь, где трудился Косоку Ямадзаки, издавна цепко держалась за солидный кусок территории в конце Токийской бухты и ранее занималась строительством рыбацких баркасов и сейнеров. Сейчас, в разгар войны, продукция эта уже никому не была нужна, и фирма, находясь на грани банкротства, вынуждена была объявить о прекращении своего традиционного производства, переключившись на выполнение военных заказов.

Теперь фирма строила торпедные катера, тральщики, сторожевые корабли и еще ряд мелких вспомогательных судов для императорского флота. Дела ее шли неплохо. И надо полагать, ни к чему ей был под боком этот молодой специалист с социалистическим уклоном, который мог в любой момент затеять с рабочими «свару», так что хозяева фирмы не могли не желать от всей души, чтобы этот неудобный для них рабочий ушел на войну, избавив их тем самым от своего присутствия.

В семье Ямадзаки — потомственных токийских корабелов — был еще жив и дедушка Аритомо. Всю жизнь свою он проработал котельщиком, принадлежал к тому разряду рабочих-металлистов, которых не случайно зовут повсюду «глухарями» — за то, что, постоянно пребывая в грохоте клепаемых ими котлов, они уже смолоду теряли слух. Оглох в 46 лет и Аритомо и, получив от своих «благодетелей» небольшое пособие, вынужден был оставить верфь — вовсе не по состоянию здоровья, а, в первую очередь, потому, что был хорошим и давним другом видного деятеля японского и международного рабочего движения Сэн Катаямы. Вместе с ним он еще в далеком 1897 году организовал первый профсоюз японских трудящихся. Память о тех незабываемых днях дедушка Аритомо сохранил на всю жизнь и при любом удобном случае очень любил вспоминать о своем великом друге, ставшем впоследствии членом Президиума Коминтерна, которого похоронили на Красной площади в Москве, рядом с Мавзолеем вождя мирового пролетариата Владимира Ильича Ленина…

Надо сказать, что теперь, находясь на службе в военно-морском флоте, плавая на субмарине, которой командовал капитан 2-го ранга Юкио Коно, гидроакустик унтер-офицер Косоку Ямадзаки придерживался куда более радикальных взглядов, чем ранее. Резкая перемена в оценке роли Японии во второй мировой войне случилась с Косоку тогда, когда он побывал дома.

Однажды в конце 1943 года подводная лодка, на которой служил Косоку, пришвартовалась к одному из многочисленных южных пирсов главной военно-морской базы Японии на Тихом океане — Йокосука, расположенной в живописной части Токийского залива.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату