Подобная женской прически пробору.И рухнул дворец, потерявший опору,Упал, словно молнией быстрой сожженный:Сожрал его пламень, из яда рожденный.А в груде развалин, с обломками рядом,Лежал повелитель, отравленный ядом.Суровей никто не видал наказанья…На этом главу мы кончаем сказанья.
[Три ученика мудрого старца]
Затем совершили обряд погребальный.Жрецы и вельможи, весь город печальный,Простились навеки с царем знаменитым,Коварной, змеиною силой убитым.Замолкли унылые звуки рыданий, —Другого избрали царя горожане.То был Джанаме́джая, отрок незрелый,Парикшита сын благородный и смелый.Вы помните матери змей предсказанье?Сказала она сыновьям в наказанье:«Придет властелин в заповедное время,Предаст он огню ядовитое племя.Придет Джанамеджая, змей уничтожит,Змеиному роду конец он положит».Не знал о заклятии отрок-властитель,И царствовал мудро державы блюститель.Однажды, питая к богам уваженье,Он жертвенное совершал приношенье.Молитвы не молкли, и пламя не гасло,Горело, шипело топлёное масло.Рожден от Сара́мы, божественной суки,Щенок прибежал на веселые звуки.Смотрел он, как масло лилось в изобилье.Тут братья царя его крепко избили.Он ринулся к матери с визгом и лаем.Сарама, — из сказа правдивого знаем, —Считалась одним из творений почетных,Являлась праматерью диких животных.Спросила: «Сынок, кто побил тебя, милый?Кто горя причина, обидчик постылый?»«Царя Джанамеджаи старшие братьяПобили меня. Заслужил он проклятья!»«Но ты пред царем виноват, очевидно?»«Вины за мной нет, потому и обидно.Спокойно стоял я, не пел, не плясал я,И масла топленого там не лизал я».Сарама, разгневана горестью сына,Помчалась, предстала глазам властелина,