дрожу, как будто ночь поет сама. Покуда звезд не меркнет бахрома, их речь течет над бездною пустою. И так печально в час, когда зарею размыта умирающая тьма… Вы скажете: приятель, ты в уме ли! Где слыхано, чтоб звезды ночью пели! А я отвечу вам: мне внятен стон их. Любите их, друзья. Секрет здесь прост: лишь только тонкий, нежный слух влюбленных поможет разгадать наречье звезд.

МАНУЭЛ БАНДЕЙРА[88]

Перевод П. Грушко

Дети-угольщики

Дети-угольщики бредут через город («Эй, угольщик!.,»), большими плетками нахлестывают ослов. Ослы старые, кожа да кости, на каждом по шесть мешков древесного угля. Кусочки угля падают наземь. (Под вечер по их следу бредет старуха и стонет, подбирая уголь.)

Поэтическое искусство

Я сыт по горло худосочным лиризмом Хорошо воспитанным лиризмом Лиризмом чиновника и его папки с делами и его выражения уважения к господину директору Я сыт по горло лиризмом который спотыкается на ровном месте и листает словари чтобы выяснить первоначальное значение слова Долой пуристов Хвала всем словам в особенности всемирным варваризмам Хвала всем грамматическим конструкциям в особенности синтаксическим исключениям Хвала всем ритмам в особенности неуловимым Я сыт по горло лирнамом донжуанов Политическим Рахитическим Венерическим Любым лиризмом который капитулирует перед силой Все это не лиризм А бухгалтерия тригонометрическая таблица слуга влюбчивой госпожи с письмовником и разными способами ублажить женщин и т. д. Я за лиризм сумасшедших За лиризм пьяниц За трудный и едкий лиризм пьяниц За лиризм шекспировских шутов Знать не хочу лиризм который не зовется освобождением
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату