Вздохнуть ты дал всей грудью нам, Малодушным ты отвагу дал, Свободу нам на благо дал. Ты нас избавил от рабских уз, В братский нас ты связал союз. Казахи! Чем раньше были вы? Живыми жили в могиле вы. Мышами робкими были вы, Служили вы пищей жирным котам, Собак своей кровью поили вы, Были рассеянной пылью вы, Бич за вами ходил по пятам. Человеком ли был в царских глазах Степной трудящийся, бедный казах? Кто знал наше имя до Октября? Дал Ленин-герой свободу нам, Вернул он имя народа нам, Светит равенства нам заря, Край наш зовется Казахстан. Не напрасны были твои труды, Мы на твоем пути тверды, Враг не расстроит наши ряды. Перевел с казахского Лев Немцовский
Джамбул. Песня при получении ордена
Джамбулу девяносто лет… Я пел всю жизнь. Я стар и сед. Но стал на старости кедей[65] Счастливей всех людей! Я счастье выразить смогу ль? Расцвел я, как душистый гуль[66]. Мне Сталин молодость вернул — Помолодел Джамбул, Беру я орден и пою И клятву верную даю — Все песни обновленных дней Отдать родной стране. Вольется песня в шум работ, Орлом над степью поплывет. И будет чище серебра Звенеть моя домбра. Услышат звон моей струны На шумных праздниках страны. Жить стало лучше, веселей На родине моей. Аскер[67] с винтовкой ходит в бой, Джамбул — с любимою домброй… Я песней из каленых слов Пойду разить врагов. А песню лучшую мою О Сталине я пропою. Ее со мною запоет Счастливый мой народ. Ты, Сталин, — солнце наших дней, Ты всех дороже и родней, Тебе несем тепло сердец, Мудрейший наш отец! Я, вдохновляемый тобой, Поеду в Казахстан домой, И будет песнь моя звонка, Как небо, высока. Я по степям родным пойду, И песней путь в сердца найду. И буду петь все веселей О родине моей! Перевел с казахского К. Алтайский
Джамбул. Сулейману Стальскому