И партии ряды крепите…» Он был вождем несметных масс, Творцом побед их многократных, Но оставался среди нас, Как равный с равными соратник. Перевел с грузинского В. Бугаевский
Алио Машашвили. Ленин в нашей борьбе
Вспоминая тебя, вспоминает бои Закаленный в сраженьях поэт… Мне отрадны усмешка и взоры твои, Как бесстрашный и строгий декрет. Навсегда ты останешься нашим главой, Нам сияет твой взор издали. И могучий твой череп похож на крутой Титанический глобус земли. Ты в селенья кидал свой призыв, в города, — И вставал за заводом завод. И, спеша за тобою, мы знали всегда: Грудь вождя — для врагов эшафот. Снова грозен прибой большевистской волны, Пролетарии — морю сродни. И глаза их звездятся, отваги полны, И вольны, как Октябрьские дни. Сколько жизни в глазах непокорных бойцов! Как бушует их яростный гнев! И взвивается стяг, окрылен и пунцов, Знаменосцев зарею одев… Как страна пролетарская, необозрим, Ты народом могучим рожден, И, шумя, протекают по венам твоим Полноводная Волга и Дон. Говорим мы на разных земных языках, Коммунары хребтов и полей, Но идем за тобою, и в наших зрачках — Отражение славы твоей. Ты с врагами бороться всегда был готов И учил нас свободу беречь. И обильными зернами русских хлебов В наше сердце легла твоя речь. Ты грозою гремел, боевой капитан, Ни тоски, ни бессилья не знал. И умелой рукой, проходя океан, Ты держал коммунизма штурвал! Снова Азия с Африкой вместе идут, Вновь послышался грохот пальбы. И от края до края на белый редут, Негодуя, стремятся рабы. Большевистским рядам поражений не знать! Массы двинув в последний поход, Обходя и хребты и равнинную гладь, Имя Ленина массы ведет. И, припомнив твой взор, вспоминает бои Закаленный в сраженьях поэт. И, как прежде, отрадны мне взоры твои, Как бесстрашный и строгий декрет. И живешь ты, как жил, боевой капитан, И, как компас, ведешь за собой… Это будет, Ильич, мировой ураган, Это будет решительный бой!