Будет сбирать, обходя заросли скорбной стопой.

Верно, счастливой тебя она назовет и блаженной,

Ибо тебе хоть слепцом горы вернули дитя.

О подруга, печаль отложи; его же немало

120 Ждет прекрасных даров в память о дружбе моей.

Я пророком его сотворю, досточтимым в потомках,

И без сравненья других он перевысит собой.

Птиц различит он неложно, какая на благо, какая

Попусту иль не к добру в небе явила себя.

125 Много он возвестит божественных слов беотийцам,

Кадму откроет вещун и Лабдакидам241 судьбу.

Дам я и посох ему, шаги направляющий верно,

И долголетний ему жизни отмерю предел.

Он и по смерти один в Аиде пребудет разумен,

130 Властным почивших царем, Агесилаем242 почтен».

Слово скончав, кивнула она. Коль Паллада кивнула —

Сделано дело; одной меж дочерей даровал Зевс

Афине вершить дела отцовскою властью.

Жены, явила не мать нашу богиню на свет,

135 Но Зевеса глава; глава же Зевеса неправде

Не покивает вовек; так и Зевесова дщерь.

Подлинно, едет Афина сюда! О девы, воспряньте,

Ежели Аргос вам свят; должно богиню встречать

Благоуставною речью, молитвою и возглашеньем.

140 Радуйся, Дева, и нам град Инахийский блюди.

Радуйся много, от нас ли коней или к нам направляешь,

И сохрани навсегда целым данайцев удел!

К Деметре

Вот и кошницу несут! О жены, примолвите звонко:

«Радуйся, матерь Деметра, обильная кормом и хлебом!»

Вот и кошницу несут! С земли взирайте на тайну,

Кто посвящению чужд; не смейте подглядывать с кровель,

5 Ни жена, и ни дева, ни та, что власы распустила,

Все мы покуда должны голодную сплевывать влагу.

Геспер сквозь дымку сверкнул — когда же ты выйдешь, о Геспер?

Это ведь ты убедил испить Деметру впервые

В оное время, как Деву она безуспешно искала.

10 Ах, Владычица наша, и как тебя ноги носили

В странствии к черным мужам и к плодам Гесперидина сада?

Сколько же маялась ты, не омывшись, не пивши, не евши!

Трижды ты перешла серебряный ток Ахелоя,

Каждую реку ты столько же раз пересечь потрудилась,

15 Трижды у струй Каллихора243 ты наземь садилась уныло,

Солнцем палима, пылью покрыта, терзаема гладом!

Нет, о нет! О том промолчим, как Део горевала.

Лучше припомним, как градам она даровала законы,

Лучше припомним, как жатву она совершала впервые

20 Свято, и как подложила быкам под ноги колосья

В те времена, как был Триптолем в искусстве наставлен;

Лучше припомним, дабы научиться беяшть преступлений

И своеволья, о том, как был Эрисихтон наказан.

В давнее время не Книда предел, но Дотий244 священный

25 Племя пеласгов еще населяло; они посвятили

Рощу богине густую — сквозь листья стреле не пробиться,

Там и сосна возрастала, и статные вязы, и груши,

Там и сладчайшие яблоки зрели; рлектра яснее,

Там струилась вода из протоков. Не меньше ту рощу,

30 Чем Элевсин, иль Триоп, иль Энну,245 любила богиня.

Демон благой отошел меж тем от Триопова рода.

И через то Эрисихтон был злым подвигнут советом:

Двадцать служителей он повел с собою, могучих,

Словно Гиганты, способных хоть целый град ниспровергнуть,

35 Их секирами всех ополчил, ополчил топорами —

И предерзких толпа к Деметриной кинулась роще.

Был там тополь огромный, до неба росшее древо,

Тень в полуденный час для игры дарившее нимфам;

Первый приявши удар, печально оно восстенало.

40 Вот Деметра вняла, как тополь страждет священный,

И промолвила в гневе: «Кто дивные рубит деревья?»

Тотчас она уподобилась видом Никиппе, что жрицей

От народа была богине назначена, в руки

Взявши мак и повязки, ключами же препоясавшись.

45 Кроткие речи она обратила к негодному мужу:

«О дитя, что стволы, богам посвященные, рубишь,

О дитя, отступись! О дитя, ведь мил ты родившим!

Труд прекрати и слуг отошли, да не будешь постигнут

Гневом властной Деметры, чью ты бесчестишь святыню!»

50 Он же воззрился в ответ страшней, чем дикая львица

На зверобоя глядит, в горах его встретив Тмарийских,

Только что родшая чад (говорят, страшны у них очи):

«Прочь! — он вскричал, — иль моим топором тебя поражу я!

Что до этих дерев, то они пойдут на укрытье

55 Для чертога, где радостный пир сотворю я с друзьями!»

Юноша кончил; была записана речь Немесидой.

Гневом вскипев, свое божество Деметра явила, —

Праха касались стопы, глава же касалась Олимпа.

Слуги, от страха мертвея, узрели богиню и тотчас

60 Прочь пустились бежать, в лесу топоры покидавши.

Их Госпожа отпустила, людей подневольных, не доброй

Волей пришедших сюда; но владыке молвила гневно:

«Так, хорошо, хорошо, о, пес, о, пес! О веселых

Ныне пекися пирах! Предстоит тебе трапез немало».

65 Так провещала она, Эрисихтону горе готовя;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату