Лучшие фамилии, клянусь честью
43
смехом исправляют нравы
44
«Блудный сын»
45
«французская учтивость»
46
Я избегаю дураков и наглецов, легкомысленных женщин, играющих в добродетель, у меня вызывают брезгливость и жалость крашеные мужчины и разрумяненные женщины, я испытываю отвращение к крысам, к ликерам, к метафизике и ревеню и ощущаю страх перед правосудием и перед разъяренными животными…
47
Кажется, у вас не все благополучно… Какое несчастье, сударь! Вы нам расскажете о своих впечатлениях?
48
Не береди печалей словами, царица
49
Как это верно!.. Как должны быть интересны ваши впечатления! Мы вас слушаем, сударь
50
бычий глаз
51
семейные дела
52
Все воры
53
Изгнание! Дорогая родина!
54
с казаками
55
«Нужно совершенно уничтожить самое имя французов»
56
«Дорогой, дорогой друг»
57
«Здесь каждый получает наслаждение только в Пале-Рояле, только в Пале-Рояле…»
58
Извольте
59
бутерброды
60
Что угодно милостивому господину?
61
ужин
62
«Эти русские»!
63
«Великолепно!»
64
«Милостивый господин не должен на это обижаться»
65
женская школа
66
яблочные пирожки со взбитыми сливками
67
великолепный и восхитительный
68
«Страдания молодого Вертера»
69
«Лотта, все решено, я должен умереть»
70
«Будь спокойна! Молю тебя, будь спокойна! — Они заряжены. — Бьет полночь. Да будет так! — Лотта, прощай! Прощай, Лотта!..» Гёте. Страдания юного Вертера. Перевод с нем. Н. Касаткиной.
71
«Боже, господин профессор!»
72
Штейндамские ворота
73
частным образом… абсолютно частным
74
Да, мой юный друг, спокойно и дружелюбно могу я всегда крикнуть: «Войдите», — когда кто-то постучит ко мне в дверь, потому что я уверен, что снаружи нет кредитора
75
«Религия в пределах чистого разума»
76
То, что мир лежит во зле, — это жалоба, которая так же стара, как история
77
«Об изначальном зле в человеческой природе»
78
тайный советник
79
Мы все это изменили
80
Здесь: портер и эль в равных дозах
81
В Санкт-Петербурге слишком быстро забыли пугачевщину
82
Я думаю…
83
Секунд-майор полка… самый достойный и самый верный своему государю человек, промчался вдоль строя, повторяя… Он протянул нам руку и заплакал от радости, увидев в моем капитане и во мне то же самое чувство чести, которое воодушевляло и его. Потом он крикнул… и мы зашагали к церкви… Екатерина была там…
84
«Есть, увы, знатные дамы, которые начали торговать поцелуями»