Она из такого гнилья создает такие милые вещи,Чистая и совсем безобидная, вращается она вокруг оси, вся набитая трупами тяжко болевших,И такие прелестные ветры создает она из такого ужасного смрада,И с таким простодушным видом каждый год обновляет она свои щедрые, пышные всходы,И столько услад дает людям, а под конец получает от них такие отбросы в обмен.
Европейскому революционеру, который потерпел поражение[167]
Перевод К. Чуковского.
И все же, мой брат, моя сестра, не отчаивайся,Иди, как и прежде, вперед — Свободе нужна твоя служба,Одна или две неудачи не сломят Свободу — или любое число неудач,Или косность, или неблагодарность народа, или предательство,Или оскаленные клыки властей, пушки, карательные законы, войска.То, во что мы верим, притаилось и ждет нас на всех континентах,Оно никого не зовет, оно не дает обещаний, оно пребывает в покое и ясности, оно не знает уныния.Оно ждет терпеливо, чтобы наступил его срок.(Да, я воспеваю не только покорность,Я также воспеваю мятеж,Ибо я верный поэт каждого бунтовщика во всем мире,И кто хочет идти за мною — забудь об уюте и размеренной жизни,Каждый миг ты рискуешь своей головой).Бой в разгаре, то и дело трубят тревогу, — мы то наступаем, то отходим назад,Торжествуют враги или думают, что они торжествуют,Тюрьма, эшафот, кандалы, железный ошейник, оковы делают дело свое,И славные и безымянные герои уходят в иные миры,Великие трибуны и писатели изгнаны, они чахнут в тоске на чужбине,Их дело уснуло, сильнейшие глотки удушены своей собственной кровью.И юноши при встрече друг с другом опускают в землю глаза,И все же Свобода здесь, она не ушла отсюда, и врагам досталось не все.Когда уходит Свобода, она уходит не первая, не вторая, не третья,Она ждет, чтобы все ушли, и уходит последней.Когда уже больше не вспомнят нигде, ни в одной стране, что на свете есть любящие,Когда ораторы в людных собраниях попытаются чернить их имена,Когда мальчиков станут крестить не именами героев, но именами убийц и предателей,Когда законы об угнетении рабов будут сладки народу и охота за рабами будет одобрена всеми,Когда вы или я, проходя по земле и увидев невольников, возрадуемся в сердце своемИ когда вся жизнь и все души людей будут уничтожены в какой-нибудь части земли, —Лишь тогда будет уничтожена воля к Свободе,Лишь тогда тиран и нечестивец станут владыками мира.
Птичьим щебетом грянь
Перевод Н. Банникова.
Птичьим щебетом грянь, о язык мой, про радость поры, когда сирень зацветает (она в памяти снова и снова),Отыщи мне слова о рождении лета,Собери апреля и мая приметы желанные (так на морском берегу собирают камешки дети) —Стонут лягушки в прудах, терпкий, бодрящий воздух,Пчелы, бабочки, воробей с незатейливым пеньем,Синяя птица, и ласточка, быстрая, словно стрела, и с золочеными крыльями дятел,Солнечная дымка над землею, клубы дыма цепляются друг за друга, вздымается пар,Мерцанье холодных вод и рыба в тех водах,Лазурное небо, бегущий ручей, — и все это в искрах веселых…Хрустальные дни февраля, кленовые рощи, где делают кленовый сахар,Где порхает реполов, у него бойкий блестящий глаз и коричневая грудка,Он подает чистый певучий голос на вечерней и на утренней заре,Он бесшумно носится в саду среди яблонь, строя гнездо для подруги;Тающий мартовский снег, ива выбрасывает свои желто-зеленые побеги, —Это весна! Это лето! Что принесло оно и чего мне недостает?Душа моя, ты на свободе, но что-то тревожит меня, а что — я не знаю;В дорогу, скорее в дорогу — измерим все дали и выси!О, если б летать, как летает птица!О, если бы, словно корабль, под парусом мчаться!Взлетать за тобою, душа, как взлетает корабль на хребты водяные,Впитать в себя всё — все краски, все звуки, синее небо, и травы, и капли росы на рассвете,И запах сирени; ее сердцевидные листья темно-зеленого цвета,Лесные фиалки, и хрупкий, бледный цветок по прозванью «невинность», —Все вещи во всех разновидностях, не ради вещей, ради их природы, —Спеть песню любимым кустам в один голос с птицей,Птичьим щебетом грянуть про радость поры, когда сирень зацветает (она в памяти снова и снова).